"كل ما أريده" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek istediğim
        
    • Tüm istediğim
        
    • istediğim tek şey
        
    • Bütün istediğim
        
    • Tek yapmak istediğim
        
    • Tek ihtiyacım olan
        
    • istediğim her şeyi
        
    • İhtiyacım olan tek şey
        
    • İstediğim
        
    • tek isteğim
        
    • istediğim her şeye
        
    • Sadece seninle
        
    Yanlış şeyler yapmış olabilirim, ama Tek istediğim biraz mutluluk. Open Subtitles ربما فقدت الطريق، ولكن كل ما أريده هو بعض السعادة.
    Tek istediğim o çocuk ve onu ilk uçakla Amerika'ya götüreceğim. Open Subtitles كل ما أريده هو الصبى وسوف أستقل أول طائرة عائداً لأمريكا.
    Tek istediğim, beni anlaman için bana fırsat vermen, tamam mı? Open Subtitles هذا كل ما أريده ، إمنحيني فرصة لأبرهن لكِ .. حسناً؟
    Tüm istediğim iyi bir iş, iyi bir gelecek ve benimle karıma yetecek büyüklükte bir ev. Open Subtitles كل ما أريده وظيفة جيدة,و مستقبل مستقر,و بيت يسعنى أنا و زوجتى
    Bir erkekten istediğim tek şey bittiği zaman "Bitti" demesi. Open Subtitles كل ما أريده من الرجل أن يخبرني عندما تنتهي العلاقة بيننا
    Beni mutlu edecektir ve babamı da. Bütün istediğim bu. Open Subtitles وستجعلني سعيدا أنا وابي أيضا هذا هو كل ما أريده
    Tek istediğim, beni anlaman için bana fırsat vermen, tamam mı? Open Subtitles هذا كل ما أريده ، إمنحيني فرصة لأبرهن لكِ .. حسناً؟
    Tek istediğim baloya geri dönmek ve Brittany ile bir kere dans edebilmek. Open Subtitles كل ما أريده أن أرجع الى هناك و أحضى برقصة واحدة مع برتني.
    Tek istediğim iyi bir basketbol takımının bir parçası olmaktı. Open Subtitles كل ما أريده أن أكون جزء من فريق سلة ممتاز.
    Size para vereceğim, ağzımı kapalı tutacağım. Tek istediğim çocuğum. Open Subtitles سوف أعطى لك المال ، ولن أتفوه بكلمة كل ما أريده هو إبنى.
    Ben burada gösteri satın alıyorum. Tek istediğim bu. Tartışma bitmiştir. Open Subtitles أنا من يدفع مقابل العروض هنا لا مشاحنات ، هذا كل ما أريده
    Tek istediğim güzel ve dolgun bir kayıt. Open Subtitles كل ما أريده هو مجموعة كبيرة من التسجيلات الجيدة
    Tek istediğim şey evlendiğimi zannettiğim adamın kendisi. Open Subtitles كل ما أريده هو الرجل الذي اعتقدت أنني تزوجته
    Tek istediğim benim durumumu anlamanız ve kabullenmeniz, evliliğimizi saymanız, Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا
    Tüm istediğim seni aciz kılıp, Becky'i sana göstermek. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أضعفك ثم يمكنك رؤية بيكى
    Tüm istediğim seni aciz kılıp, Becky'i sana göstermek. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أضعفك ثم يمكنك رؤية بيكى
    İstediğim tek şey Vince gerçeği söylemesi. Open Subtitles كل ما أريده أن يفعله هو أن يخبرنا بالحقيقة
    Noel geldiğinde Bütün istediğim budur. Open Subtitles هذا هو كل ما أريده عندما يأتينا عيد الميلاد
    Tek yapmak istediğim oraya gitmek ve sevdiğim adamla evlenmek. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب.
    Tek ihtiyacım olan, Rusty'den sermaye almak ve sonra hepimiz zengin olacağız. Open Subtitles كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي. وعندها سنصبح أغنياء.
    Şimdi istediğim her şeyi alabileceğime göre Tek istediğim burada kalmaktı. Open Subtitles الآن لدي كل ما اريد كل ما أريده هو أن أبقى هنا
    İhtiyacım olan tek şey deneylere başlamamız için onay vermen. Open Subtitles كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك للمحاولة علي البشر.
    Şimdi, tek isteğim ise o mükemmel günü canlı tutmak. Open Subtitles والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي
    Ay elime geçtiği anda dünyada istediğim her şeye sahip olacağım. Open Subtitles انظروا , الي القمر , سيكون لي وبعدها سيكون كل ما أريده ملكا لي
    Şu anda kitabımın hiçbir önemi yok. Sadece seninle Paris'te yürümek istiyorum. Open Subtitles ليس لدي ما أفعله حيال كتابي كل ما أريده هو التسكع في باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus