"كل ما أستطيع قوله" - Traduction Arabe en Turc

    • Tüm söyleyebileceğim
        
    • Tek söyleyebileceğim
        
    • Söyleyebileceğim tek şey
        
    • da anüsümde bir
        
    • Tek söyleyeceğim
        
    • bütün söyleyebileceğim
        
    İnsan Kaynakları'ndan aradılar. Tüm söyleyebileceğim bu. Open Subtitles الموارد البشرية اتصلوا بي هذا كل ما أستطيع قوله
    Tüm söyleyebileceğim,.. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله مع ملابس التسعينات ومعرفة قليلة بالتوافه التي حدث بها
    Tek söyleyebileceğim, umarım çok sağlam bir hoş geldin partisi hazırlamışsındır. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله من الأفضل أن تخطط لحفلة أستقبال كبيرة
    Tek söyleyebileceğim şu, herhalde bu kokuşmuş jüriler... başka bir maçı izledi. Open Subtitles .... كل ما أستطيع قوله أن هؤلاء الحكام كانوا يشاهدون مباراة أخرى
    Söyleyebileceğim tek şey, her sabah Pavlov'un köpeğinin sesiyle uyandığım gibi seninle uyanıyorum. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أنه فيب كل صباح أستيقظ على هذا الصوت وأعتقد بأن الحب يتحدث
    Sana Söyleyebileceğim tek şey en gelişmiş insan teknolojisi herhangi bir sorun göstermedi. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن أفضل التقنيات البشرية لا تشير إلى وجود مشكلة
    Olur da anüsümde bir çift polip çikarsa, direkt sizin adinizi verecegim onlara. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هوَ إن ،أصابتني البواسير سأعلم ما سأسمّيهم.
    Çok şükür ki yarın Paris'e gidiyorum. Tek söyleyeceğim bu. Open Subtitles شكرا لله أننا سنغادر إلى باريس غدا هذا كل ما أستطيع قوله
    Evet, bütün söyleyebileceğim vanalarla bir şey yapmanız gerektiği Open Subtitles أجل، كل ما أستطيع قوله هو أن هنالك خطب ما في الصمامات
    Tüm söyleyebileceğim Brian, bütün gün boyunca benimle ürpertici bir şekilde göz teması kurdun ve buna artık bir son vermeni istiyorum. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    Tüm söyleyebileceğim, söyledikleri dehşetti. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أنني كنت منذهلة بما قالوه
    Şu anda Tüm söyleyebileceğim bu. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع قوله الأن
    Kim olduğunu söyleyemem. Tek söyleyebileceğim, çok güzel olduğu. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك من كل ما أستطيع قوله أنها جميله جداً
    Tek söyleyebileceğim bunun bir süreç olduğu ve zaman gerektirdiği. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو ان هذه عملية مازالت جارية, والوقت جزءٌ منها
    Ben Tek söyleyebileceğim ise Doktor Knox'un iyi giyimli birisi olduğudur. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله عن الطبيب نوكس" أنهُ يلبس بشكل جيد"
    Söyleyebileceğim tek şey, umarım benim beğendiğim kadar beğenirsin. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أنني أتمنى أن تعجبك كما أعجبتني
    Şu anda Söyleyebileceğim tek şey gerçekten bu. Open Subtitles العمل هو... ‫حسنا، انه سري ‫هذا كل ما أستطيع قوله حقا الآن
    Sadece bilmem gerektiği kadarını öğrenirim. Söyleyebileceğim tek şey bu. Open Subtitles بما يتعلق بعملي و هذا كل ما أستطيع قوله
    Olur da anüsümde bir çift polip çıkarsa, direkt sizin adınızı vereceğim onlara. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هوَ إن أصابتني البواسير، سأعلم ما سأسمّيهم.
    Bu beyaz çöpler için iyi bir sıyrılma yolu. Tek söyleyeceğim bu. Open Subtitles فالتحرر من البشر هو قمه الحقارة هذا كل ما أستطيع قوله
    Bunu söylemek bana düşmez efendim, bütün söyleyebileceğim, ne yazık ki, büyük gün öncesinde tüm fındıklarımızın işini bitirebilmemiz hariç, sıradan bir Noel işte. Open Subtitles ليس لي أن أقول, سيدي. كل ما أستطيع قوله هو أنه كالكريسماس المعتاد، باستثناء أننا أنهينا كل مالدينا من البندق قبل يوم العيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus