"كل ما أقوله هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek söylediğim
        
    • Tek dediğim
        
    • Demem o ki
        
    Tek söylediğim, ilişkiyi geçerli, bizi de sayılır kılmak için... Open Subtitles كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد
    Tek söylediğim belki benim mektuplarımdan size gelen olmuştur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم قد استلمتم أحد رسائلي
    Tek söylediğim bu adamda bir şeyler olduğu. Dikkatli ol. Hayır, hayır. Open Subtitles كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر
    Benim Tek dediğim, kimsenin seni itip kakmasına izin verme. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تجعل هؤلاء الناس يضغطون عليك
    Tek dediğim, hazır babamın parayı nereye koyduğunu bulmuşken hemen teklife atlamayalım. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه ليس علينا أن نتسرع و نحاول معرفة أين وضع أبي المال
    Demem o ki, Dara muhtemelen arada annesini ziyaret ediyordur bu yüzden belki biz de etmeliyiz. Open Subtitles كل ما أقوله هو دارا ربما يدفع والدتها زيارة من وقت لآخر، لذلك ربما ينبغي لنا أيضا.
    Tek söylediğim, ben asla böyle yapamazdım. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنني لا أستطيع القيام بذلك
    - Ve babam. Ah! Tek söylediğim, o senin tek müşterin. Open Subtitles وأبي كل ما أقوله هو إنه زبونك الوحيد, أليس كذلك؟
    Tek söylediğim bu derece vahşetin, herkesi kendi seviyelerine çekmek için... bir meydan okuma olduğu. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المستوى من الوحشية يعد بمثابة تحدي من قِبل المجرمين محاولين جرّنا إلى مستواهم
    Tek söylediğim, ne kadar tahmin edilebilir olursak, o kadar savunmasız oluruz. Open Subtitles كل ما أقوله هو أننا بقدر ما نكون متوقعي التصرف بقدر ما نصبح ضعيفين
    Tamam, dinle Tek söylediğim bu okulun kralı olabileceğin. Open Subtitles حسنا,اسمع كل ما أقوله هو يمكن أن تصبح ملك هذه المدرسة
    Tek söylediğim, burası oldukça sade. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا
    - Tek söylediğim sana adam lazımsa yardımcı olabilirim. Open Subtitles كل ما أقوله هو إذا كنت تحتاج إلى من يساعدك,
    Tek söylediğim onu yalnız bırakmanın doğru zamanı mı... Open Subtitles كل ما أقوله هو اني لا اعتقد ان هذا الوقت مناسباً حتى أتركه
    Tek söylediğim bindiğimiz kamyonete bizi daha iyi anlatan bir logo tasarlamaktan mutluluk duyacağım. Open Subtitles ها أنت ذا كل ما أقوله هو أنني سأكون أكثر من سعيد بتصميمي لشعار جديد لشاحنتنا
    Tek söylediğim depoya girmeden önce adamlarını geri çek bence. Open Subtitles انظر كل ما أقوله هو أنك تحتاج لسحب الجميع قبل أن يدخلوا إلى ذلك المستودع
    Tek dediğim şokta olduğunuz ve onun da değiştiği. Adın ne evlat? Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك تحت الصدمة وهو قد تغير
    Tek dediğim, hayatta kalma mücadelesinde her koyun kendi bacağından asılır. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك عندما تكون في حالة النجاة كل رجل لحاله
    Bak, Tek dediğim bir daha anomaliye gitmeden önce en azından veri toplamam için bana bir şans vermen. Open Subtitles أنظر, كل ما أقوله هو أنه قبلَ أن تدخل عبرَ هالة أخرى على الأقل إمنحني الفرصة لجمع المزيد من البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus