"كل ما عليك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek yapman gereken
        
    • gereken tek şey
        
    • gereken şey
        
    • Tek yapacağın
        
    Şimdi Tek yapman gereken, yarışma için yeterli sayıda üye bulmak. Open Subtitles الآن كل ما عليك أن تجد ما يكفي من أعضاء للمنافسة
    Tek yapman gereken herkese gerçekte ne kadar iyi olduğunu göstermen. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه أن تظهري للجميع كم لطيفة أنت.
    Tek yapman gereken burnunu boşaltmak. Kendi kendine düzeliyor nasılsa! Open Subtitles كل ما عليك أن تخرج صمام آخر من أنفك و ستحل المشكلة
    Yapman gereken tek şey ortaya çıkmak ve gerçekleri söylemek. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو أن تأتي وتقول الحقيقة
    Yapman gereken tek şey meyveleri alıp, onları tezgah'ta satmak olacak. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو أن تشتري الفاكهة و سوف أقوم أنا ببيعها في كشك
    Tek hatırlaman gereken şey, sık sık bunlardan bir doz alacağın. Open Subtitles كل ما عليك أن تذكره ،هو أنه بكل مرة تأخذ فيها إحدى تلك الجرعات
    Elinde isteka, masada toplar. Tek yapacağın, oyunu hissetmek. Open Subtitles هناك عصا بلياردو وكرات علي الطاولة كل ما عليك أن تفعله هو أن تشعر بها.
    Tek yapman gereken 1200 dolarlık çalışmak. Open Subtitles كل ما عليك أن تجمع 1.200 كم تعتقد سيستغرق هذا من الوقت؟
    Tek yapman gereken resim çizmek. Şimdi işe koyul. Open Subtitles كل ما عليك أن تقوم به هو الرسم والأن إعمل
    Tek yapman gereken gözlerini aşağıda, omuzlarını dik tutmak. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو . أن تخفضي عينيك و ترفعي أكتافك
    Ceza çekmek isteseydin, Tek yapman gereken karına anlatmaktı. Open Subtitles إذا كنت تريد عقاب، كل ما عليك أن تفعله هو إخبار زوجتكَ
    Tek yapman gereken oraya gidip kutuyu teslim etmek ve onu konuşturmak. Open Subtitles كل ما عليك أن تدخل إلى هناك وتسلم الصندوق وأجعله يتكلم
    Onun hayatını kurtarmak için Tek yapman gereken bana basit bir adres vermek. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله لإنقاذ حياتها هو إعطاء عنوان بسيط.
    Tek yapman gereken bunların gerçek olmadığı gerçeğini kabullenmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله ان تتقبل الحقيقة أن لا شيء من هذا موجود
    Yapman gereken tek şey kafanda bir sik olduğuna ve boynuna takıldığına emin olmak. Open Subtitles كل ما عليك أن تتأكد من أن رأسك حمقاء وأنها لازالت فوق رقبتك
    Hatırlaman gereken tek şey, ne beni nede diğerlerini daha önceden hiç görmedin. Open Subtitles كل ما عليك أن تتذكره أنك لم تر أيا منا من قبل
    Yapman gereken tek şey... buradaki cebi tutmak, ve hayatın kremalı şeftali gibi olacak. Open Subtitles كل ما عليك.. أن تمسك بجيبي هنا و ستكون حياتك وردية
    Yapman gereken tek şey... buradaki cebi tutmak, ve hayatın kremalı şeftali gibi olacak. Open Subtitles كل ما عليك.. أن تمسك بجيبي هنا و ستكون حياتك وردية
    Bak, düşünmen gereken tek şey o parayı bana nasıl bulacağın. Open Subtitles أنظر، كل ما عليك أن تقلق بشأنه هو كيف ستحصل لي على ذلك المال
    Yapman gereken tek şey bu--isteyeceğimiz son şey onun tarafından izlenip alaşağı edilmek. Open Subtitles هذا كل ما عليك أن تفعله إن آخر شيء نريده الآن هو أن يصبح خائفاً و يهرب هذا كله سينتهي قريباً جداً
    - Evet. Tek yapman gereken şey gidip ona sorman olacak. Open Subtitles كل ما عليك أن تذهب و تطلب منها.
    Tek yapacağın, bir yere oturup hayatından söz etmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو أن تجلس هنا و تتحدث عن نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus