"كل ما عليك فعله هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek yapman gereken
        
    • Yapman gereken tek şey
        
    • Tüm yapman gereken
        
    • tek yapmanız gereken
        
    • Yapmanız gereken tek Tüm
        
    • tüm yapmanız gereken
        
    • yapmanız gereken tek şey
        
    Tek yapman gereken bu numaraları girmek ve özgür olacaksın. TED كل ما عليك فعله هو إدخال هذه الأرقام وستكون حراً.
    Bulurum bir tane. Senin Tek yapman gereken benim için gitar çalmak. Open Subtitles سأجد واحد ، كل ما عليك فعله هو أن تعزف القيثار لي
    Şimdi Tek yapman gereken kumarhaneyi kapatmak öyle değil mi? Open Subtitles إذن كل ما عليك فعله هو أنت تغلق الكازينو, صحيح؟
    Bir ölümlüyü bulmak için Tek yapman gereken, hayallerini izlemek. Open Subtitles لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه
    Yapman gereken tek şey şurayı imzalamak, ...ve kazancın tamamını bana göndermek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو توقيع الوثيقة و تقوم بتحويل حصتك لي
    çok az müşteriyle sorun var. Tek yapman gereken kapıdaki paspası silkelemek. Open Subtitles هناك بضع عملاء متعارضون، كل ما عليك فعله هو ان تغير الترحيب
    Bizi binadan çıkaracak. Tek yapman gereken dediklerimi yapmak. Chloe, ben Jack. Open Subtitles ستقوم بإخراجنا من هذا المبنى كل ما عليك فعله هو اللحاق بي
    Bak, Tek yapman gereken, ona şifreyi sormak. Bilgileri alır almaz, işimiz bitecek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو سؤاله عن كلمة السر حالما يقولها سنعود احراراً
    Tek yapman gereken bana açık bir mahkemede gerçekleri söyleme fırsatı vermek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إعطائي الفرصة لقول الحقيقة أمام محكمة مفتوحة
    Tek yapman gereken yaptığın şeyi itiraf etmek sonra tüm bunlar kaybolur gider. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    Tek yapman gereken yaptığın şeyi itiraf etmek sonra tüm bunlar kaybolur gider. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    Tek yapman gereken şey bize sana yardım eden kişiyi söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تخبرنا عن الشخص الذى يساعدك
    Şimdi Tek yapman gereken beni yalan söylemediğine ikna etmek. Open Subtitles الان كل ما عليك فعله هو إقناعي انك لا تكذب
    Tek yapman gereken gözlerini kapatıp kendini dalgalara teslim etmek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إغلاق عينيك وتدع الرياح تجرفك
    Tek yapman gereken teslim olmak... güzellikle, sorun çıkarmadan. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تسليم نفسك بسلام وهدوء
    Tek yapman gereken birliğin taleplerini yerine getirmek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تنفيذ متطلبات الجمعية.
    Neyse işte, mücevherler burada. Tek yapman gereken onları araklamak. Open Subtitles على أية حال , المجوهرات بداخلها كل ما عليك فعله هو سرقتهم
    Tek yapman gereken bir saat boyunca böyle durmak... Open Subtitles الآن، كل ما عليك فعله هو الوقوف هناك لساعة
    Yapman gereken tek şey, benim için bazı bulguları doğrulaman. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تؤكد بعض الحقائق لي
    - Tüm yapman gereken çeneni kapalı tutmaktı. - Tüm yaptığım gerçeği söylemekti. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ابقاء فمك مغلقا كل مافعلته هو قول الحقيقة
    İşin doğrusu, koklear implant olmadan da piyano çalabilirsiniz. Çünkü tek yapmanız gereken doğru zamanda doğru tuşa basmak. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Yapmanız gereken tek Tüm evet demek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تقولي موافقة
    tüm yapmanız gereken sadece "ra" kısmını çizmek, tamam mı? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟
    yapmanız gereken tek şey, balıkların sadece erkek yavrulamasını sağlayan bir gen sürücü salmak. TED كل ما عليك فعله هو البدء بنشرالتغير الجيني الذي يجعل من الأسماك تنتج ذكوراً فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus