"كل ما علينا القيام به" - Traduction Arabe en Turc

    • tek yapmamız gereken
        
    • Tüm yapmamız gereken
        
    tek yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Tamamdır, o zaman tek yapmamız gereken pulun nerede tutulduğunu bulmak. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    Aslında tek yapmamız gereken şey amaca yönelik işlevleri ve de beyin davranışlarını açıklamak ve böylece izah edilmesi gereken her şeyi aydınlatmış olacağız. TED في الواقع، كل ما علينا القيام به هو شرح الوظائف الموضوعية، وسلوكيات المخ، ثم نكون قد شرحنا كل شيء يحتاج الى شرح.
    tek yapmamız gereken bir kaç vida açmak ve işlem tamam. TED كل ما علينا القيام به هو وضع بضعة مراوح هناك،
    Şimdi Tüm yapmamız gereken çıkış taktiğini bulmak. Open Subtitles والآن، كل ما علينا القيام به هو التفكير في خطة خروجك
    Tüm yapmamız gereken telefonu takip edip... Open Subtitles ثم، كل ما علينا القيام به هو تتبع الهاتف...
    tek yapmamız gereken, bu metni okumak, doğanın bu armağanına kucak açmak ve ilerlemeye buradan başlamak. TED كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا.
    tek yapmamız gereken kurbanın vücudundan çıkan mermiyi tuttuğunu göstermek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو تطابق ذلك إلى رصاصة وجدنا في جسم الضحية.
    Şimdi tek yapmamız gereken Goran'a sayıları söyletmek. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    tek yapmamız gereken bu adamı harekete geçirmek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك
    Evet, tek yapmamız gereken sakin olmak. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    tek yapmamız gereken o ânı tekrar oluşturmak. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو إعادة إنشاء تلك اللحظة
    tek yapmamız gereken şehre sızıp... Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التسلل إلى داخل المدينة
    - tek yapmamız gereken, Agrippa ve Caligula'yı birbirinden uzak tutmak için üstümüze düşeni yapmak. Open Subtitles كل ما علينا القيام به أن نلعب بدورنا في حفظ أغريباس وكاليجولا بعيدا ً عن بعضها البعض
    tek yapmamız gereken yolundan çekilmek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التنحي جانباً عن طريقها
    Yap boz gibi tek yapmamız gereken... Open Subtitles إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف
    Tamam, şimdi tek yapmamız gereken nükleer savaş başlığına giden tüneli ele geçirmek uranyumu etkisiz hale getirmek ve buradan çekip gitmek. Open Subtitles ومن زاحف. حسنا، كل ما علينا القيام به الآن هو اتخاذ النفق تحت الأرض إلى رأس حربي نووي،
    tek yapmamız gereken bunu geriye doğru takip etmek ve CIA'deki gizemli adamı bulmak. Open Subtitles لذلك كل ما علينا القيام به الآن هو تتبع خط نقل المخدرات للوصول الى الرجل السري داخل وكالة لمخابرات المركزية
    Tüm yapmamız gereken mahkuma Belgrad' a kadar eşlik etmek. Open Subtitles كل ما علينا القيام به (مرافقة السجين إلى (بلغراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus