"كل ما لدينا" - Traduction Arabe en Turc

    • elimizdeki tek şey
        
    • Elimizde sadece
        
    • Elimizdekinin hepsi
        
    • elimizde olan tek
        
    • elimizdeki her şeyi
        
    • Elimizdekilerin hepsi
        
    • Elimizde bir tek
        
    • Tüm paramız
        
    • kalan tek şey
        
    • elimizdeki herşeyi
        
    • Sahip olduğumuz tek şey
        
    elimizdeki tek şey nikotinli sakız ve bir kol saati. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم
    O zaman raporuna yazarsın. elimizdeki tek şey kanıtlardır doktor. Open Subtitles هذا ما سوف تقوم بالتبليغ عنه الدليل يا طبيب هو كل ما لدينا
    Elimizde sadece dövmeli bir bacak, çorap ve bot var. Open Subtitles كل ما لدينا ساق مع وشم, وجورب، وقارب آبي :
    Belki o senin için gülme kaynağı, ama Elimizdekinin hepsi o. Open Subtitles انه قد يكون أضحوكة لكم ، لكنه هو كل ما لدينا.
    Yaptığımız işi yapmaya devam edip gösteri sahneleyeceğiz ama günün sonunda elimizde olan tek şey cinayetle suçlanan iki kişinin ifadesi. Open Subtitles سنواظب على فعل ما نفعل و سنقدم دفاعاً أسطورياً لكن في النهاية سيكون كل ما لدينا شهادة شخصين متهمين بالقتل
    elimizdeki her şeyi ortaya koyup işe yaramasını umduk. Open Subtitles نحن فقط نقدم المساعدة، إستخدم كل ما لدينا من قدرات، ونأمل أن نفعل كل شيء
    Victoria, eğer Elimizdekilerin hepsi yalanlar ve varsayımlarsa, cezalandırılacağımızı söyledi. Open Subtitles فيكتوريا لقد قال بأن لو كان كل ما لدينا أكاذيب وتخمينات سوف تكون علينا عقوبات
    Tehlikeli olduğunu biliyorum, ama Elimizde bir tek bu var. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر خطير ولكن هذا كل ما لدينا
    Bak, dokuzuncu taş başka bir gezegende saklı. elimizdeki tek şey bir geçit adresi. Open Subtitles الحجر التاسع مخبأ في كوكب آخر كل ما لدينا هو عنوان البوابة
    -O zaman elimizdeki tek şey bu minicik metal parçası. Open Subtitles وهذه القطعة الصغيرة من المعدن هي كل ما لدينا
    Eğer dövüşmezse, elimizdeki tek şey bir iddaa olur. Open Subtitles لو لم يقاتل فسيكون كل ما لدينا هو دليل استنتاجي
    Yani çoraptan çıkan saç elimizdeki tek şey olduğuna göre, Open Subtitles بما أنّ الشعرة التي وجدناها على الضحية هي كل ما لدينا
    Elimizde sadece o var, Jhon. Sadece bu kadar var. Ona ihtiyacımız var. Open Subtitles إنها كل ما لدينا يا جون إنها كل ما لدينا ، نحتاج لها
    Sağlam deliller bulayım, çünkü şu anda Elimizde sadece... Open Subtitles دعني أجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الآن هو
    Elimizdekinin hepsi bu. Open Subtitles هذا كل ما لدينا
    Elimizdekinin hepsi bu. Open Subtitles هذا كل ما لدينا
    Fakat şu an elimizde olan tek şey burası. Open Subtitles لكن كل ما لدينا الآن هو هذا، وبهذا المكان
    elimizdeki her şeyi ortaya dökeceğiz. Tamam. Tamam. Open Subtitles نعطي هؤلاء السفله هديتنا الاضافيه لهم و بعدها نفتح عليهم كل ما لدينا من النيران..
    Elimizdekilerin hepsi bu kadar. Open Subtitles فهو كل ما لدينا
    Elimizde bir tek bisikletli polis mi var? Open Subtitles شرطي على دراجة هوائية هو كل ما لدينا اليوم
    Tüm paramız bu. Sizin gibi zenginler mi? Open Subtitles هذا كل ما لدينا - أغنياء مثلكم؟
    Elimizde kalan tek şey, kimliği belirsiz bir katil yani. Open Subtitles إذن كل ما لدينا هو قاتل لا نستطيع التعرف عليه
    Hızlısın, elimizdeki herşeyi aldın. Open Subtitles أنتى مثيرة,وتأخذى كل ما لدينا.
    Kimi zaman mânasız jestler, Sahip olduğumuz tek şey olabiliyor. Open Subtitles أحياناً، المحاولات التي لا معنى لها هي كل ما لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus