"كل ما يمكننا فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapabileceğimiz tek şey
        
    • Tüm yapabileceğimiz
        
    • elimizden gelen tek şey
        
    • yapabileceğin tek şey
        
    • tek yapabileceğimiz şey
        
    Şu anda yapabileceğimiz tek şey en iyi seçeneği belirlemek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا
    Gidin çocuklar. Dışarı çıkın ve işinizi yapın. Şu an yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    Yabancı bir diplomat casuslukla suçlandığında yapabileceğimiz tek şey ülkeden ayrılmasını istemek. Open Subtitles عندما يُتهم دبلوماسي أجنبي بالتجسس كل ما يمكننا فعله هو أن نطلب من الرحيل من البلد
    Tüm yapabileceğimiz onları sihirbaz yapmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله أن نجعل منهم سحرة.
    O zamana kadar elimizden gelen tek şey onları sandıklamaya, kilitlemeye ve bir daha asla gün yüzü görmeyeceklerinden emin olmaya kendimizi adamak. Open Subtitles حتى ذلك الوقت كل ما يمكننا فعله هو وضعها في صندوق ونغلقه ونكرّس أنفسنا للتأكيد على أنه لا يرى أبداً ضوء النهار
    Bazen canım, yapabileceğin tek şey bu. Open Subtitles أحياناً، يا عزيزتي، هذا كل ما يمكننا فعله.
    Şimdi tek yapabileceğimiz şey, bir dahaki atlıyı bulup, onu durdurmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو العثور على الفارس القادم، وإيقافه
    Ne yazık ki, yapabileceğimiz tek şey beklemek. Open Subtitles لسوء الحظ، كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
    yapabileceğimiz tek şey bunu durdurmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو ان نوقف هذا من ان يحدث
    yapabileceğimiz tek şey, elimizden gelen en iyi seçimleri yapıp yola devam etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أنتقاء أفضل الخيارات ،التى تتاح لنا. و نبقى على وضع قدم أمام الأخرى.
    Bayan, başka birşey olana kadar... yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles سيدتي أخشى ان هذا كل ما يمكننا فعله حتى يحصل شيء أخر
    yapabileceğimiz tek şey ona bir sandal verip üzerini aydınlatmak. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو رمي لها .ساسات الحياة، وتسليط الضوء على ذلك
    yapabileceğimiz tek şey, maldan kurtulmak. Open Subtitles لا، كل ما يمكننا فعله الآن هو التخلص من الحمولة
    yapabileceğimiz tek şey dua etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الصلاة حيث هي الآن عليها
    Tüm yapabileceğimiz bu. Open Subtitles هذا كل ما يمكننا فعله
    Tüm yapabileceğimiz bu Open Subtitles . هذا كل ما يمكننا فعله
    Bu seferlik elimizden gelen tek şey, General Skywalker'i bulmanıza yardım etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الأن هو مساعدتكم (بالعثور على الجنرال، (سكاي ووكر
    Bazen yapabileceğin tek şey budur. Open Subtitles أحياناً ذلك كل ما يمكننا فعله
    Keşke size daha fazla elle tutulur bir şey verebilseydim ancak şu an tek yapabileceğimiz şey beklemek. Open Subtitles اتمنى لو كان بإمكتانا اعطاوكم ,شيئا من الامل لتتمسكوا به .لكن كل ما يمكننا فعله الان هو الانتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus