"كل ما يهمني" - Traduction Arabe en Turc

    • Umurumda olan tek şey
        
    • Tek düşündüğüm
        
    • tek önemli olan şey
        
    • ilgilendiğim tek şey
        
    • Benim için önemli olan
        
    • için tek önemli
        
    Umurumda olan tek şey Sierra Leone sınırından Monrovia'ya ulaşabilecek kapasitede bir füzem var mı yok mu onu öğrenmek. Open Subtitles كل ما يهمني إن نجحت أم لا في صاروخ فاعل يصل مينروفيا من حدود سيرا ليون
    Umurumda olan tek şey bizi buradan hayatta çıkarmak. Open Subtitles كل ما يهمني هو الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Şu an Umurumda olan tek şey bu lanet uçağın tek parça olarak yere inmesi. Open Subtitles كل ما يهمني الآن ، هو ما تفعله بنا هذه العربة اللعينة
    Tek düşündüğüm mega-masa. Open Subtitles كل ما يهمني هو المكتب الهائل
    Şu an tek önemli olan şey Rhonda'ya bunu yapanı bulmanız. Open Subtitles أنظر ، كل ما يهمني الآن أن تكتشفو من الذي فعل هذا في روندا ؟
    Şu an ilgilendiğim tek şey bunun olmasına izin vermemek. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا
    Benim için önemli olan programa sadık olmamız. Open Subtitles كل ما يهمني هو أننا نسير وفقاً للجدول الزمني المُحدد
    Benim için tek önemli olan kocaman yardımına ihtiyacı olması. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن زوجي بحاجة لمساعدتك
    Ama şimdi, Umurumda olan tek şey var bu fonları kullanıyor diğer vatandaşlarımıza yardım etmek için bununla harap oluyor korkunç felaket. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    Şu anda, Umurumda olan tek şey işimi yapmana izin vermen. Tom? Open Subtitles حالياً كل ما يهمني أن أقوم بعملي توم " ؟ "
    -Kim olduklarının bir önemi yok, senin ve kızların güvende olduğunu bilmem gerekiyor, şu an Umurumda olan tek şey bu. Open Subtitles -لا يهم من هم , كل ما أريد سلامتك أنت والفتيات هذا كل ما يهمني الآن
    Umurumda olan tek şey neden şu anda evimde oldukları? Open Subtitles كل ما يهمني هو سبب وجودهم في منزلي
    Şu an Umurumda olan tek şey beyzbol kartlarım. Open Subtitles كل ما يهمني هي بطاقات البيسبول
    Tek düşündüğüm o. Open Subtitles ذلك كل ما يهمني
    Tek düşündüğüm şey Silver'ın iyi vakit geçirmesi. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن تقضي (سيلفر) وقتا ممتعا
    Sen Fantom Bölgesi'nde olduğun sürece Gotham Şehri'ni kurtarıyor olacağım ve benim için de tek önemli olan şey bu. Open Subtitles طالما كنت في منطقة فانتوم، وسوف يكون توفير مدينة جوثام، وهذا كل ما يهمني.
    Benim için tek önemli olan şey bu. Open Subtitles هذا كل ما يهمني
    Şu an ilgilendiğim tek şey bunun olmasına izin vermemek. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا
    Ve bilmeni istiyorum ki, cevabının ne olduğu hiç önemli değil ilgilendiğim tek şey seni inciten o adamı bulmak. Open Subtitles وانا اريدك ان تعلمي لا يهمني ما هو جوابك... كل ما يهمني هو المحاوله لكي ابحث عن الرجل الذي سبب لك الأذى
    Kılına bile dokunamayacak. Benim için önemli olan sensin. Open Subtitles لا شيء سيقربك حتّى، فإنّك كل ما يهمني في الدنيا.
    Benim için önemli olan şey bu şu anda. Tüm sahip olduğum. Open Subtitles هذا كل ما يهمني الآن هذا ما لدي
    Benim için tek önemli şey bunu yaptı mı, yapmadı mı? Open Subtitles كل ما يهمني هو: هل ارتكب الجريمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus