"كل نفس" - Traduction Arabe en Turc

    • her nefes
        
    • her nefeste
        
    • her nefesle
        
    • her nefesini
        
    • yine de
        
    • her nefesinde
        
    Aldığım her nefes, kalbimin her atışı, yaşadığım her an; hepsi senin için, Shalini. Open Subtitles كل نفس من أنفاسي كل دقة قلب كل لحظة هي من أجلك شاليني
    Aldığım her nefes kalbimin her atışı yaşadığım her an, hepsi senin için, Shalini. Open Subtitles كل نفس من أنفاسي كل دقة قلب كل لحظة هي من أجلك شاليني
    Senin sayende Naina kalbimde ve her nefes alışımda... Open Subtitles حقيقة أنه بسبك نينا أصبحت بقلبى فى دقه قلبى فى كل نفس
    Aldığın her nefeste, her güneş ışınında dans eden tükenmiş insanlar. Open Subtitles في كل نفس يأخذه المرء وتحت كل شعاع شمس يستهلكه المرء
    Aldığımız her nefesle, birine ihanet ediyoruz zaten. Open Subtitles .... مع كل نفس نأخذه نحن نخون ثقة شخص ما
    Vücudumun her nefesini içine çekmelisin Open Subtitles أنتِ لحم يجب أن تأخذي كل نفس من جسدي
    Senin sayende Naina kalbimde ve her nefes alışımda... Open Subtitles حسنا حقيقة أنه بسبك نينا أصبحت بقلبى فى دقه قلبى فى كل نفس
    Bu andan sonra alacakları her nefes.... bir tek şeye bağlıdır... Open Subtitles أحلامهم، حتى كل نفس سيأخذونه منذ ذلك الحين يعتمد على شيء واحد..
    Hareket kabiliyeti, konuşması, aldığı her nefes benim tarafımdan kontrol ediliyor. Open Subtitles ،المهارات الحركية، حديثها كل نفس تلتقطه تحت سيطرتي
    Sahnede, her an, her kelime, her nefes risk taşımalıdır. Open Subtitles أتري, هنا على المنصة، كل لحظة, كل كلمة، كل نفس يمكن أن يكون مجازفة.
    Kalbimi, her nefes alışımda parçalanıyormuş gibi nasıl hissettirirsin? Open Subtitles ..كيف رضيت أن يتمزق قلبي مع كل نفس أتنفسه
    Nerede bana her nefes çekişimde hâlâ yaşadığımı hatırlatan bıçak saplanması? Open Subtitles وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟
    Latin'in aldığı her nefes senin için bir yük. Open Subtitles كل نفس يأخذه اللاتيني يُشكّل عبئاً على روحك
    Aldığım her nefes sanki, sarhoşlukla bir şeyler saklıyor... Open Subtitles وكأن كل نفس وأغتنم أسكر كثيره فقليله مع أنه يخفي شيئا
    Ve ondan sonra aldığınız her nefes.. ıslak bir bezi emiyormuş gibi oluyor. Open Subtitles مع كل نفس تأخذه في الوقت المتبقي لك في حياتك المروعة سيكون كالتنفس من خلال خرقة مبلولة
    Aldığın her nefeste, her güneş ışınında dans eden tükenmiş insanlar. Open Subtitles في كل نفس يأخذه المرء وتحت كل شعاع شمس يستهلكه المرء
    Aldığı her nefeste rahmindeki o menfur şeye oksijen sağlıyor. Open Subtitles مع كل نفس , تُعطى الهواء لذلك العمل البغيض داخل رحمها
    (Los Angeles, California) Aldığın her nefeste geçmişin kelepçelerini çözersin. Open Subtitles مع كل نفس تأخده، تحرر نفسك من روابط الماضي.
    Aldığın her nefesle birlikte, daha derinlere gidiyorsun. Open Subtitles في كل نفس تأخذه أنت تغوص أعمق
    Zoe'yi özlüyorum. Onun her nefesini özlüyorum. Open Subtitles انا افتقد زوي أشتاق لها مع كل نفس.
    İmkansız olduğunu biliyorsun; ama yine de elinden geleni yapıyorsun! Open Subtitles حتى لو كان ذلك حقيقة كل نفس في جسمي المنهك سيحاول
    her nefesinde ayrıldıklarını görebildim. Open Subtitles أستطيع رؤية تحركها مع كل نفس يلفظه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus