"كل يوم منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • beri her gün
        
    • yana her gün
        
    • beri hergün
        
    • sonra her gün
        
    • günden beri her
        
    Çünkü 16 yaşından beri her gün çalışıyor ve pazartesi günü, tahmin edebileceğinden daha erken bir zamanda bir daha asla işe gitmeyecek. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Hislerimi sana anlattığımdan beri her gün seni aramak istedim. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Baba, Wyatt kasabaya döndüğünden beri her gün bana teklifte bulunuyor. Open Subtitles وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة
    Bugüne de, kocamı kaybettiğimden bu yana her gün olduğu gibi Ziyaretçiler'in varış gününde sevdiği birini kaybeden her aile gibi katlanılmaz bir boşlukla başlıyorum. Open Subtitles لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي بنفس الطريقة التي تشعر بها كل أسرة فقدت أحد أفرادها
    Ayrıldığımızdan beri her gün onu düşündüm ama o, beni tamamen unuttu. Open Subtitles فكرت فيها كل يوم منذ افتراقنا وهي قد نستني كلياً
    Hayatıma geri döndüğünden beri her gün ölüyorum zaten. Open Subtitles كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي
    Nişanladığımızdan beri her gün dayak yiyordum. Open Subtitles لقد كنت اتلقى الضرب كل يوم منذ ان عقدنا خطبتنا
    Görüştüğümüz günden beri her gün arıyor günde beş defa falan. Open Subtitles لقد اصبح يتصل كل يوم منذ ان قابلنا بعضنا تقريباً كخمس مرات في اليوم
    Buraya nakil olduğumdan beri her gün bunu soruyorsun. Open Subtitles أنت تسألني نفس السؤال كل يوم منذ أن تم تحويلي إلى هنا
    Boşandığından beri her gün eski karınla konuştun. Open Subtitles و تشرب وحيداً و تتحدث الى زوجتك السابقة كل يوم منذ انفصالكم
    Ne de olsa taşındığından beri her gün birbirinizi görüyorsunuz. Open Subtitles بما أنكما تلتقيان كل يوم منذ انتقلت من الشقة
    Doğduğundan beri, her gün onun kavgalarında dövüştüm, kirasını ödedim sahip olduğu her fikri ona ben verdim. Open Subtitles كل يوم منذ أن ولد؟ ,لقد تشاجرت بدلا عنه ,و دفعت إيجاره لقد علمته كل الأفكار التي يعرفها
    Sen geldiğinden beri her gün, belki onları görmek istersin diye sabahtan akşama kadar buradaydılar. Open Subtitles لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما.
    - Burada çalışmaya başladığından beri her gün seni terfi ettirmem için yalvardın, şimdi... Open Subtitles من يحتاج لهذا؟ كل يوم منذ بدأت العمل هنا، وأنت تتوسلين إليّ لأرقيكِ، والآن
    Ortağım Ben ve ben, 5. sınıfta garajımda beta sürümüne başladığımzdan beri her gün üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles انا وزميلي بن كنا نعمل عليه كل يوم منذ الصف الخامس عندما اطلقنا
    15 yaşımdan beri her gün orgazm oluyorum. Open Subtitles لقد حظيت بالنشوة الجنسية كل يوم منذ كان عمرى 15 عاماً
    Evet, bunu 1999'dan beri her gün giyiyorum. Open Subtitles نعم، لقد كان يرتدي هذا القميص كل يوم منذ عام 1999.
    Onları Beyaz Saray'a çağırmandan bu yana her gün beni arayıp ziyareti iptal etmem için yalvardılar. Open Subtitles لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض
    Tıp Fakültesinden beri hergün kullanırım ben onu. Open Subtitles لقد استعملت هذا الفنجان كل يوم منذ كلية الطب
    Karaciğer yetmezliği tanısı konduktan sonra her gün yanına geliyorum. Open Subtitles أزورها كل يوم منذ أن فشل كبدها أتركوها لحالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus