Onu haftanın her günü sevdim, her yumuşak cıvıltı gününde. | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Gönüllüler yılın her günü ve saatinde telefona bakarlar. Görüşmeler gizli tutulur. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
Ancak ilgilenmem gereken bir kardeşim vardı ve kampın her günü ağladı. | TED | لكن كان لديّ أختى الصغيرة التى يجب أن أعتني بها وقد كانت تبكي كل يوم من أيام المخيم الصيفي |
Fakat o 14 yıl boyunca sunağa mum yakıp da iyileşmem için dua etmedikleri tek bir gün bile olmadı. | Open Subtitles | و لكن كل يوم من أيام تلك السنين تشعلان شمعة في المذبح تدعوان الرب أن تتحسَّن حالتي |
Fakat o 14 yıl boyunca sunağa mum yakıp da iyileşmem için dua etmedikleri tek bir gün bile olmadı. | Open Subtitles | و لكن كل يوم من أيام تلك السنين تشعلان شمعة في المذبح تدعوان الرب أن تتحسَّن حالتي |
Bu, yılın her günü, her bir ekonomik işlemde, karbon emisyonuna engel olacaktır. | TED | وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة. |
Haftanın her günü, babam Pazar vaazı üstünde çalışırken ben de Peder Maclean'in okuluna devam ederdim... | Open Subtitles | كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين. |
Haftanın her günü doğum günü pastasısın. | Open Subtitles | أنت كعكة عيد ميلاد في كل يوم من أيام الأسبوع |
Haftanın her günü farklı bir manzara. | Open Subtitles | في كل يوم من أيام الأسبوع يتغير المشهد |
(Müzik) Tamam. Teyzem yaklaşık 85 yaşına kadar yılın her günü... ...okyanusta yüzerdi. | TED | (موسيقى) نعم. سجلت خالتي – خالتي وهي تسبح في المحيط كل يوم من أيام السنة حتى كانت حوالي بلغت عمر 85. |
"Amerika'daki alışkanlıklarda olduğu gibi tüm halkımız fuayedemizin güzelliğini istediği zamanda görebilecekler ayrıca haftanın her günü halk turlarıda düzenlenecektir. | Open Subtitles | "نحن فخورون منه وكما هو الممارسة العادية في أمريكا، " سيسمح للجمهور لرؤية أمجاد كامل من بهو لدينا في أي وقت، "وستكون هناك جولات العامة للبناء كل يوم من أيام الأسبوع." |