"كما تشاء لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    İşlerinin istediğin gibi gittiğini söyleyebilirsin, ama gerçekten de öyle mi? Open Subtitles يمكنك قول أنك مضيت قدماً كما تشاء لكن هل كذلك حقاً؟
    Havuzu kullanmakta serbestsiniz, ama sorumluluk size ait. Open Subtitles إستخدم حوض السباحة كما تشاء لكن على مسئوليتك الخاصة
    Gülebilirsiniz ama arkadaşlarım böyle söylüyor. Open Subtitles اضحك كما تشاء لكن هذا ما يخبرني به أصدقائي
    Beni suçlayabilirsin, ama programım hakkında ileri geri konuşma. Open Subtitles ألق اللوم على كما تشاء لكن لاتتكلم أبداً عن برنامجي
    ama, ben uygun gördüğümde tekrar görüşeceğiz. Open Subtitles ابحث كما تشاء لكن سنتقابل مجدداً عندما أرى الوقت المناسب
    Sağlık durumunu arkadaşlarından falan saklayabilirsin ama genede sağlık kayıtlarında olacaktır. Open Subtitles تستطيع كتم معلومات طبية عن أصدقائك كما تشاء لكن كلها ستبقى في سجلاتك بالمستشفى
    İstediğin kadar sert bakış at ama bu ilk önce kimin geleceğini bekleyeceğimiz ...gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles , يمكنك أن ترمقني بتلك النظرة كما تشاء , لكن الحقيقة تبقى علينا أن ننتظر و نرى . . من سيأتي أولاً
    Beni dilediğin kadar suçla ama burada kalırsak, ya yakalanırız ya da öldürülürüz. Open Subtitles لمنى كما تشاء ...لكن اذا بقينا هنا .إما سيتم القبض علينا أو قتلنا
    İstediğin şeyi farkedebilirsin, ama bu olay bana senin yeterince olgun olmadığını gösterdi. Open Subtitles تستطيع خداع نفسك كما تشاء لكن بالنسبة لي كل ما فهمته انك رجل غير ناضج ولا يدرك مقدار غنيمته
    İstediğin kadar bak, ama ikimiz de biliyoruz ki bu yavrudan bıkıp haftaya tekrar pusuya yatacaksın. Open Subtitles لقد سمعتني ماقلت انظر كما تشاء لكن كلانا يعلم انك سوف تمل من هذه الشقراء وتبحث عن واحده اخرى
    İstediğini söyleyebilirsin ama gözlerin gerçeği ele veriyor. Open Subtitles أنكر كما تشاء لكن عيناك تقولان أنها الحقيقه
    Beni herşeyde sorgulayabilirsiniz ama yetişkin romanlarındaki bilgimi asla. Open Subtitles شك بي كما تشاء لكن لا تشك بمعرفة بالروايات الشبابية الخيالية
    İstediğin kadar beni suçlayabilirsin ama haber dışarıda bir yerde ve bu duruma en az senin kadar bende sinirlendim. Open Subtitles ألقِ علي اللوم كما تشاء لكن الخبر قد ذاع و أنا مستاءة من ذلك بقدر استيائك تماماً
    İstediğin gibi oyna ama bunun gideceği iki yol var. Open Subtitles ،إلعبها كما تشاء لكن هذا يمكن أن يسلك طريقين
    İstediğin tüm götlüğü bana yapabilirsin ama kadınıma değil. Open Subtitles يمكنك أن تتحامق معي كما تشاء لكن ليس مع فتاتي.
    İstediğin tüm götlüğü bana yapabilirsin ama kadınıma değil. Open Subtitles يمكنك أن تتحامق معي كما تشاء لكن ليس مع فتاتي.
    Benden istediğin kadar nefret edebilirsin ama sana öğrettiklerim sayesinde hayattasın. Open Subtitles يمكنك أن تكرهني كما تشاء ..لكن الشيء الوحيد الذي أبقاك حيًّا هو ما علّمتُكَ إيّاه
    Beni bu kadar oynattı ama kukla iplerini kesecek. Open Subtitles انها تعتقد ان بإمكانها تحريكي كما تشاء لكن حان الوقت لتتحرر الدمية من حبالها
    Araba için bana istediğin kadar bağırabilirsin ama sonuçta ben buyum! Open Subtitles , يمكنك أن تصرخ عليّ بخصوص السيارة كما تشاء ! لكن هذا ما أنا عليه
    İstediğin kadar dalga geç ama sadece birimiz aralarına karışabilecek. Open Subtitles اسخر كما تشاء , لكن واحدا منا سيتأقلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus