"كما طلبتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • İstediğin gibi
        
    • istediğiniz gibi
        
    • İsteğiniz üzerine
        
    • Emrettiğiniz gibi
        
    • söylediğiniz
        
    Benden istediğin gibi ağrı kesicilerle ilgili onunla konuşmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول التحدث إليه بشأن مسكنات الألم كما طلبتِ أنتِ
    Bugün, tıpkı istediğin gibi gerçek dünyaya karışmayı denedim. Open Subtitles حسناً، لقد حاولت الإندماج مع العالم الواقعي اليوم، كما طلبتِ
    İyi. Ayrıldığımda istediğin gibi güvenlik görevlileri kapının önündeydi. Open Subtitles على ما يرام، حينما رحلت، تمّ وضع حرّاس الأمن خارج بابه كما طلبتِ
    Başkan Hanım, istediğiniz gibi heyetler lobide toplandılar. Open Subtitles سيدتي الرئيسة الوفود جُمِعوا في الصالة كما طلبتِ
    Ama zaten, kıyafetlerinizi ütüledim ve ayakkabılarınızı, istediğiniz gibi tasarımcıların isim sırasına göre dizdim. Open Subtitles لكني قمت بكويّ شراشفكِ ورتبت أحذيتكِ بالحروف الأبجدية لمصمميها , كما طلبتِ
    İsteğiniz üzerine, "Gemide Yaşam" programına katılanlarla ilgili planlarımıza hız kazandırdık. Open Subtitles قمنا بتسريع خطواتنا لبرنامج "العيش على متن السفينة" كما طلبتِ كم سيستغرقنا لنصل إلى هدفنا؟
    - Emrettiğiniz gibi, onlara da haber verildi. Open Subtitles ) ..إنهم ضرورة - ولقد تم الأمر كما طلبتِ -
    İstediğin gibi kredi kartlarına şöyle bir baktım. Open Subtitles وددتُ إخباركِ بأنّي بحثتُ أمر منحكِ بطاقة ائتمانيّة كما طلبتِ
    İyi. Ayrıldığımda istediğin gibi güvenlik görevlileri kapının önündeydi. Open Subtitles على ما يرام، حينما رحلت، تمّ وضع حرّاس الأمن خارج بابه كما طلبتِ
    - İstediğin gibi FAA'i aradım. Bil bakalım ne oldu. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا
    İstediğin gibi 5 blok çapındaki tüm görüntüleri aldım. Open Subtitles استخرجتُ لقطات من دائرة نصف قطرها خمس جادّاتٍ كما طلبتِ.
    Aynı istediğin gibi, Nostos gölünden su. Open Subtitles ''مياهٌ مِن بحيرة ''نوستوس، كما طلبتِ.
    Hiç bakayım dedim istediğin gibi Open Subtitles مرحبا يا عزيزي ، كيف حالك - مرحبا ، أتفقد حالك ، كما طلبتِ مني ، هل أنتِ بخير -
    İstediğin gibi sarımsak, cadı fındığı ve bez parçaları kaynadı. Open Subtitles "كما طلبتِ ، "الثوم" و نبات "الويتشهازل لتغلي به قطعة القماش
    İstediğin gibi dosyalarım burada. Bunların geldiği yerde daha çok var. Open Subtitles "إليكِ ملفاتي كما طلبتِ ومازال هناك المزيد"
    - İstediğin gibi, okuldan direkt geldim. Open Subtitles جئت مباشرة من المدرسة، كما طلبتِ
    İstediğiniz gibi, finansal durumunuzla ilgili bir özet çıkardım. Open Subtitles لقد عملت على موجز ملفكِ المالي كما طلبتِ
    İstediğiniz gibi buzu az koymalarını söyledim. Open Subtitles أخبرته ألّا يضع كثيرا من الجليد، كما طلبتِ
    İstediğiniz gibi buzu az koymalarını söyledim. Open Subtitles أخبرته ألّا يضع كثيرا من الجليد، كما طلبتِ
    Hanımefendi, sabah çayınızı hazırlıyordum her zaman istediğiniz gibi. Open Subtitles يا سيدتي , كنتُ أحضرً شاهيكِ الصباح كله كما طلبتِ
    İsteğiniz üzerine Cuma olacak. Open Subtitles يوم الجمعة، كما طلبتِ.
    - Emrettiğiniz gibi, onlara da haber verildi. Open Subtitles ) ..إنهم ضرورة - ولقد تم الأمر كما طلبتِ -
    Cafe deydim ona yaklaştım söylediğiniz gibi ve öğle yemeği yedik. Open Subtitles كنتُ بالمقهى و اقتربتُ منه كما طلبتِ مني وذهبنا لتناول الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus