"كما لو أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • sanki
        
    • gibiydi
        
    • şeymiş gibi
        
    • gibi sevindi
        
    • gibi görünüyor
        
    • görmüş gibi
        
    • hissettirecek
        
    Kaç seferdir dikkat ettim de bir garip yani, sanki hasta gibi. Open Subtitles لاحظت عدة مرات بأنه يبدو عليه شيء غريب كما لو أنه مريض
    Her kurban paramparça edilmiş ve sanki vahşi bir hayvan tarafından yenmiş gibiymiş. Open Subtitles كل ضحية مزقت لقصاصات و أكل منها كما لو أنه هاجمها حيوان برى
    Oh, sanki olacakları biliyormuş gibiydi... kalp krizi geçirmeden hemen önce, Open Subtitles يارجل, كما لو أنه كان يعرف. يارجل, كأنما, قبل النوبة القلبية،
    Sonra da kabul edilebilir ya da normal bir şeymiş gibi seni büyütüyordu. Open Subtitles ثم أنجبتك كما لو أنه مقبول ، كما لو كان هذا طبيعي
    Piyangodan para çıkmış gibi sevindi. Çok mutlu oldu. Open Subtitles لقد بدا كما لو أنه ربِح اليانصيب ... لقدكانمسروراًجداً
    Kendisi yazıyor gibi görünüyor, şu anda ortaya çıktığını gibi. Open Subtitles يبدو أنه يكتب نفسه بنفسه كما لو أنه يفيض الآن
    Kız sadece ülkeyi boylu, boyunca aşarak onu takip etmekle kalmadı sanki Ben istemiş gibi, kendi hakkında rastgele bilgiler de yollamaya başladı. Open Subtitles و التي لم تتبعه عبر البلد فقط لكنّها بعد ذلك بدأت بإرسال معلومات عن نفسها عشوائياً كما لو أنه سأل عن اي معلومة.
    Kanserli herkesi tek tek tanıyor ve anlatmak için fırsat kolluyor sanki. Open Subtitles كما لو أنه يعرف كل من مرض بالسرطان و يتحرق شوقاً لإخباري
    Çok heyecanlı, sanki bizimle paylaşacak bir sırrı var gibi. Open Subtitles أنه متحمس كما لو أنه لديه سر لكي يشاركه معنا
    sanki hamlemi yapmadan önce ne yapacağımı tahmin ediyormuş gibi. Open Subtitles إنه كما لو أنه يتوقع كل حركاتي قبل أن أفعلها
    sanki anıları içinde kaybolmuş. Anıları çok fazla ona yükleniyor gibi. Open Subtitles كما لو أنه يُدفن تحت كل تلك الذكريات التي تفوق تحمّله.
    sanki hamamdan yeni çıkmış gibi taptaze, saf ve temiz. Open Subtitles كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا.
    sanki kafası güzel, cinnet getiriyormuş gibiydi, anladın mı? Open Subtitles وكما لو أنه منتشي, كما لو أنه جُنَ بدنياً
    Şu titremesi, bilirsin sanki onu kontrol edemiyor gibiydi. Open Subtitles تلك الرعشة، كما لو أنه لم يكن لها تحكم بها
    - Kendin de gördün ya. - Orada bir şey yoktu. - Söküp atılmış gibiydi. Open Subtitles لم يكن هنالك أي شيء كما لو أنه قد تم تمزيقها
    Şu kapıdan giren herkesin sanki hayatımdaki tek şeymiş gibi TGS'le ilgili konuşmak istemesini. Open Subtitles أن كل من يدخل من الباب, يريد الحديث عن البرنامج, كما لو أنه الشيء الحيد في حياتي.
    sanki yapmayı tasarladığı şey utanç verici bir şeymiş gibi davranıyordu. Open Subtitles كان يتصرف كما لو أنه .بصدد فعل شيء مُخجل
    Piyangodan para çıkmış gibi sevindi. Çok mutlu oldu. Open Subtitles لقد بدا كما لو أنه ربِح اليانصيب ... لقدكانمسروراًجداً
    Yine de, ölmek istiyormuş gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو كما لو أنه هو المطالب به الموت على أية حال.
    sanki, paketi gönderirken bu bilgiyi benden kasten saklamış da sonra da açıklamayı uygun görmüş gibi. Open Subtitles كما لو أنه قد قام بإخفاء هذه المعلومات عني عن قصد عندما أرسل الطرد وقد غيّر رأيه الآن!
    Başlangıçta biraz tuhaf hissettirebilir. Şey gibi hissettirecek -- (Gülüşmeler) Bilirsin, özgür iradeni kaybetmişsin ve birisi senin yöneticin olmuş. Biraz tuhaf hissettirebilir. TED الآن سأقوم بربطكم مع بعضكم البعض حتى يتسنى لكم الحصول على-- ستشعر شعور غريب في البداية ، شعور كما لو أنه -- (ضحك ) كما تعلمون ،عندما تفقد السيطرة على أحد أعضائك ويقوم شخص آخر بالشعور بهذه العضو، فإنه شعور غريب نوعاً ما .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus