"كما لو أنّها" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi
        
    İnsanlar yürüyüp yanlarından geçiyordu, sanki garaj satışı varmış gibi. Open Subtitles كان الناس يمرّون، ويأخذوا منها كما لو أنّها ساحة بيع.
    Kim Hye Jin denen o kadın sanki sizi öldürecekmiş gibi üzerinize yürümüş. Open Subtitles تلك المرأة، كيم هي جين، سمعت أنها اقتربت منك كما لو أنّها ستقتلك
    Birinin kendisine bakmasını istiyormuş gibi. Hatırlanmak istiyormuş gibi. Open Subtitles كما لو أنّها تريد أحد أن يراها كأنّها تريد أن يتذكرها أحد
    Sanki bizim duyamayıp göremediğimiz birşeyler dinliyor gibi. Open Subtitles انه كما لو أنّها تسمع شيء نحن لا نستطيع سماعه أو رؤيته.
    El bombalarını beyzbol topuymuş gibi fırlatıyorduk. Open Subtitles ألقينا القنابل اليدوية كما لو أنّها كانت كرات بيسبول
    Silvia, Antunes'e Rio'daymış gibi mektup yazdı. Open Subtitles لتكتب سيلفيا رسالة له كما لو أنّها في ريو
    Söz veriyorum... Lisa'ya kendi canım gibi bakacağım. Open Subtitles أعدك سأعتني بليسا كما لو أنّها لحمي ودمّي
    Söz veriyorum... Lisa'ya kendi canım gibi bakacağım. Open Subtitles أعدك سأعتني بليسا كما لو أنّها لحمي ودمّي
    Ondan mektup aldığını söyledi. Güya ona yazmış ya da onu ele verecekmişim gibi. Open Subtitles وقال أنّ تلقّى رسالة منها كما لو أنّها كتبتها له أو أسلّمها له
    Bulundukları yerdeki hücreler gibi görünüyorlardı ama işlerini yapmıyorlardı ve gerçekten onlara ihtiyaç olduğunda, boom. Open Subtitles تبدو كما لو أنّها طبيعية لكنّها لا تقوم بعملها وحين دعت الحاجة إليها حقاً
    Sanki beni bekliyormuş gibi canlıydı. Open Subtitles كانت حيّة كما لو أنّها كانت تنتظرني لقد كنتُ في النّور
    Birkaç yıldır giyip dolandığın o fiyakalı takım elbise içi boş bir üniforma gibi. Open Subtitles تلك البزة الفاخرة التي كنت ترتديها وتتجول بها قبل سنتين كما لو أنّها بزة الإعدام.
    Kampanyamın yüzünü neden sanki suçluymuş gibi öğlen yemeği davetimden sürükleyip buraya getirdiniz? Çünkü öyle. Open Subtitles أقصد، لمَ ستسحبين وجه حملتي من حفلي الترويجي وجلبها إلى هنا كما لو أنّها مُجرمة؟
    Sonra da vücutlarını, tabutta yatarmış gibi konumluyor. Open Subtitles أو مصلح ، ومن ثمّ يخنقهم ويضع جثثهم كما لو أنّها ترقد في تابوت
    Çok iyi durumdaki kömür tozu bir şeyle kesilmiş gibi duruyor. Open Subtitles غبار فحم بالثلم، كما لو أنّها تم قطعها بمنشار أو ما شابه.
    Birini zombiye dönüştürmek ister gibi. Open Subtitles كما لو أنّها تُريد تحويل أحدهم إلى الموتى الأحياء.
    Konuştuğumuzda sanki yanımdaymış gibi geliyor. Open Subtitles فعندما أكلّمها، أحسّ كما لو أنّها بجانبي
    Bana 4 yılımı boşa harcamak gibi geliyor. Open Subtitles تبدو كما لو أنّها إهدار لأربع سنوات بالنسبة لي.
    İçten binlerce kez gözden geçirilmiş. Hatırlanmış gibi. Open Subtitles تمَّ عرضها داخليًا لآلاف المرّات، كما لو أنّها استُذكِرَت.
    Sanki gerçekmiş gibi hissettiğin inandırıcı deneyimler yaşadım. Open Subtitles لقد خضتُ هذه التجارب الحيّة كما لو أنّها حقيقيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus