"كما لو كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Sanki
        
    • gibiydi
        
    • gibi
        
    Sanki büyükbabam gibiydi ve ben onun daima istediği torunuydum. Open Subtitles انه كما لو كان جدي وأنا الحفيد انه دائم الطلبات
    Peş peşe gelen gök gürültüleri Sanki yamaçları ve denizi uykudan uyandırıyor. Open Subtitles دوي وراء دوي كما لو كان الرعد يوقظ البحر و سفوح التلال
    Sanki karşılık görecekmiş gibi havayı yumruklamasını izlemek kalbimi kırıyor. Open Subtitles يحطم قلبى برؤيته يلكم الهواء كما لو كان الهواء ينازله
    Ama yine de çoğumuz her şey normalmiş gibi davranıyoruz. TED حتى اللآن معظمنا، يتصرف كما لو كان كل شيء طبيعيًا.
    Bu konuda, Sanki, yasal olmayan bir hareketmiş gibi konuşuyorlar. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن هذا الأمر كما لو كان غير شرعي
    Müzik setim hep böyle yapar. Sanki kendi aklı var gibi. Open Subtitles مسجلي يفعل هذا طوال الوقت كما لو كان له عقله الخاص
    Sanki bir gölgeymiş gibi uçar ve asla aynı yerde kalmaz. Open Subtitles كان يطير كما لو كان شبحا, ولم يستمر فى مكان واحد
    Bütün yol boyunca, buzlu şeker çubuğuyla ön dişlerime baskı yapmıştı Sanki oraya gidene kadar dişlerimin öne fırlaması geçecekmiş gibi. Open Subtitles كانت تجعلني اضغط على أسناني الأمامية طوال الطريق بمصاصة، كما لو كان بإمكاني إصلاح عضتي بطريقة أو بأخرى قبل وصولنا هناك
    Sanki tam belli etmeden bazı kelimeleri söylemeye çalışıyor gibiydi? Open Subtitles كما لو كان يحاول التشديد على كلماتٍ معينة دونما يُلاحَظ؟
    Her şeyin ne kadar adaletsiz olduğunu. Sanki düzeltebileceğimiz bir hataymış gibi. Open Subtitles كيف أن كلّ شيء ليس عدلًا كما لو كان خطأ يمكننا إصلاحه
    Çocukların çamaşırlarının içine küçük kafur keseleri yerleştiriyorlardı, Sanki bir gücü varmış gibi. TED ويضعون أكياس الكافور في ملابس الأطفال كما لو كان هذا بوسعه أن يفعل شيئًا.
    Hep hasta hakkında konuştum, Sanki hasta bu odanın dışında, herhangi bir şekilde var olmayan biriymiş gibi. TED الآن , لقد تحدثت عن المريض كما لو كان المريض , على نحو ما , شخص ما مجرد خارج هذه الغرفة.
    Sanki üzerimde bir şey yokken nasıl göründüğümü biliyormuş gibi bakıyor! Scarlett! Open Subtitles يبدو كما لو كان يعرف كيف أبدو بدون تنورتي
    Ve onun orada öylece Çin daması oynuyor olması midemde tuhaf bir hisse sebep oluyordu. Sanki hiç bir şey olmayacakmış gibi. Open Subtitles و التى جعلتنى أحس بشئ غريب تجلس هناك فى الحجرة و تلعب الداما كما لو كان لاشئ سيحدث
    Ama geri geldiğimde Sanki geri dönmemi bekliyormuş gibi memnun oldu. Open Subtitles ... لكنه كان مسروراً حينما عدتُ كما لو كان في انتظاري
    Sanki bir cüzzamlı bulduğu her şeyi yok ediyor gibiydi. Open Subtitles كما لو كان نوع من الجذام المعنوي يأكل الشيئ
    Dağ hakkında Sanki bir kadınmış gibi konuşuyorsun. Open Subtitles تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية
    Suyun derimde hissettirdikleri karıncalanma gibiydi ve bu sebeple yıllarca duş yapmayı reddettim. TED وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات.
    Neden bana kafamda bir delik varmış gibi bakıyorsun ? Open Subtitles لماذا تحملق فىّ كما لو كان هناك خطأ ما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus