Ve düşündüm ki, daha taze bir yaranın üzerinde Sanki bir yarış varmış gibi düşünmek hayret verici birşey. | TED | وفكرت أنه من المدهش أن نخمن كما لو كانت منافسة، على أمر أعتبره جرحا نديا |
Sanki bir Sibirya kurdu sürüsü tarafından takip ediliyormuş gibi, Esplanade'den Canal Street'e kadar yürüdüm. | Open Subtitles | من شارع المتنزه إلى شارع القناة كما لو كانت تتبعها مجموعة من ذئاب سيبيريا |
Sanki bir kaç dakika içinde bir şey kazanacaklar, bir şey değiştirecekler gibi. | Open Subtitles | كما لو كانت بضع دقائق يكتسبونها من شأنها أن تغيّر أي شيء في حياتهم. |
Buenos Aires, Sanki bir mola yeriymiş gibi yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيش كما لو كانت بيونس آيرس محطة عابرة |
Amerika Birleşik Devletleri topraklarına, sanki o topraklar, rüzgarlardan oluşan bir buğday tarlasıymış gibi bakıyor ve bu size gerçekten, Amerika Birleşik Devletleri'nin rüzgarlarına ne olduğu hakkında görsel bir imge veriyor. | TED | إنه ينظر إلى أراضي الولايات المتحدة كما لو كانت حقل القمح التي تم السيطرة عليها من قبل رياح والتي تعطي حقا لك صورة تصويرية حول ما يحدث مع الرياح في الولايات المتحدة. |
İşin enteresan kısmı, panonun kenarı yıpranmış Sanki bir kum fırtınasında kalmış gibi. | Open Subtitles | الغريب في الأمر هو أن حافة اللوحة كانت باليةً كما لو كانت في عاصفة رملية |
Sanki bir iş gibi Rikers Adası'ndan mahkemeye gidip geliyordum. | Open Subtitles | كنت فقط أمضي من جزيرة راكيرز ذهابا و إيابا إلى هذه المحكمة كما لو كانت وظيفة |
Sanki bir kadının kendisini düşünmesi suçmuş gibi. | Open Subtitles | كما لو كانت جريمة ما بالنسبة لامرأة لتفكّر في نفسها |
Özellikle bana karşı çok nazikti... Sanki bir şey için benden... özür dilermiş gibiydi. | Open Subtitles | كانت لطيفة معي بشكل ملحوظ ...تقريباً كما لو كانت تسألني الصفح عن شيء |
Sanki bir kuledeki prensesmiş gibi yukarıdalar. | Open Subtitles | فى مكان عال كما لو كانت أميرة فى برج |
Ve geceleri dişlerini gıcırdatıyor Sanki bir çeşit... | Open Subtitles | ..و خلال الليل تطحن أسنانها كما لو كانت |
Bu kız Bangkok'un en tehlikeli adamlarını yere serdi sonra da Sanki bir uçağa yetişecekmiş gibi sıvışıp gitti. | Open Subtitles | تلك الفتاة مسحت الأرض (بأخطر الرجال في (بانكوك ثم ركضت كما لو كانت لديها ميعاد طائرة تريد اللحاق بها |
Sanki bir hayvanmış gibi onu itip kakıyorlar. | Open Subtitles | يخزونها و يفحصونها كما لو كانت حيواناً. |
Ondan Sanki bir melekmiş gibi bahsediyorlar. | Open Subtitles | انهم يتكلمون عنها كما لو كانت قديسة |
Sanki bir penceremiş gibi. | Open Subtitles | إنها تقريبًا كما لو كانت نافذة |
Sistine Şapeli Sanki bir aynaymış gibi etrafımıza bakmamız için bizi zorluyor. | TED | تجبرنا كنيسة (سيستينا) على النظر من حولنا كما لو كانت مرآة. |
O Sanki bir şeye karşı mücadele ediyormuş gibi davranıyordu. | Open Subtitles | إنها كما لو كانت تكافح أمر ما |
Sanki bir çocuğun kumbarasıymış gibi. | Open Subtitles | كما لو كانت حصالة مال للأطفال . |
Ben içerden açamayınca o bana yardım etti ve sanki o içerdeydi ben dışardaydım | Open Subtitles | فتحت الباب ودخلت. فتحت الباب لي ودخلت كما لو كانت ستساعدني. قمنا بأفضل محاولاتنا. |
sanki o şarkı yarama bastı. | Open Subtitles | يبدو كما لو كانت تلك الأغنية موجهه لي |
sanki o sıkıcı kitaplar gözlerini açacakmış gibi. | Open Subtitles | ...كما لو كانت الكتب المغبرّة ستفتح عيونهم على الواقع |