"كما لو كنتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi
        
    • Sanki
        
    Birden konuşmayı kestin. Sanki hoşuna gitmeyen bir şey demişim gibi. Open Subtitles ثم توقفتَ فجأة عن الكلام كما لو كنتُ قلتُ شيئا
    Böyle satıcı gibi kapıda mı tutacaksın? Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    Eskiden erkek gibi içebiliyor olmam seni tahrik ederdi. Open Subtitles كان ذلك يُثيرك بالماضي أنه يمكنني أن أشرب كما لو كنتُ أحد الشباب
    Onlara yüzsüzce bakıp Sanki onları bakışlarımla soymak isterdim. Open Subtitles كنتُ أحدق بهن بلا حياء كما لو كنتُ أريد تعريتهن
    Sanki seninle ilk defa konuşuyorum. Open Subtitles يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى
    Benimle hastanmışım gibi konuşma. Gitmemi mi istiyorsun? Open Subtitles لا تتحدث إلي كما لو كنتُ إحدى مرضاك أتريدني أن أخرج من هنا؟
    Ama bunu bilmelerine rağmen... bana hala aileden biriymişim gibi davrandılar. - Hı hı. Open Subtitles لكن حقيقة الأمر أنّهم علموا طيلة الوقت ولايزالون يعاملونني كما لو كنتُ فرداً بالعائلة,
    Bana küçük bir kız gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles انتما تتصرفان معي كما لو كنتُ فتاة صغيرة
    Domuz gibi kanıyorum Hemşireye görünsem iyi olur. Open Subtitles وأنزف كما لو كنتُ خنزيراً مذبوحاً, عليّ مراجعة الممرّضة.
    Karşılarına çıkıp onlardan hoşlanmışım gibi yapmak için para alıyorum. Müşterilerimle duygusal bağ kurmam. Open Subtitles يُدفع لي لأقدم وأتصرّف كما لو كنتُ أحبّهم ولكنني لا أصبح عاطفيّة أثناء تعاملي مع العملاء
    Vücudu bir kitap gibi okuyabilirim evlat ve bu endişeli bir çocuğun depresyondaki halini anlatan bir kitap. Open Subtitles يمكنني قراءة أي جسد كما لو كنتُ أقرأ كتابًا يا فتى، وهذا كتابٌ كئيب عن شاب قلق.
    Odunu, kuş boğazlar gibi sarmaladım. Open Subtitles لقد اخرجتُ بُبُلي كما لو كنتُ اخنقُ عصفوراً.
    Bana yalan söyledin beni oyuna getirdin Sanki enayiymişim gibi. Open Subtitles أنتَ تكذب علي و تخدعني كما لو كنتُ أحمقاً
    Gerçekten 26 yaşında olup her şeyi baştan başlatabilseydim, aşık olacağım adam o olurdu Sanki. Open Subtitles كما لو كنتُ في عمر الـ26 ويُمكنني البدء من جديد هذا هو الرجل الذي وقعتُ في حبه
    Çalışırken bana bakıyordu, Sanki evcil hayvanıymışım gibi, Open Subtitles وكان ينظر إليّ بينما كان يعمل كما لو كنتُ حيوانه الآليف
    Kendimi öyle hissediyorum ki ne bileyim, Sanki önemli biriymişim gibi. Open Subtitles ... يجعلني أشعر بـ . لا أعــرف كما لو كنتُ شخصاً ما
    Sanki olanlari çok küçük ekranli siyah beyaz bir televizyondan izliyor ve... .. Sanki bir taraftan da e-postalarimi ... kontrol ediyordum. Open Subtitles ...كما لو كنتُ أشاهد الأمر يحدث على شاشة تلفاز أبيض و أسود صغيرة جداً كما
    Beni kucakladiginda "tamam" diye düsündüm ama hayir, o beni yatak odasina götürdü ve beni öyle nazikçe yere birakti ki Sanki ben .porselen bir vazo veya öyle bir seymisim gibi. Open Subtitles ,لذا عندما حملني فكرتُ:" حسناً" ولكن كلا, أخذني لغرفة النوم و وضعني هناك برقّة كما لو كنتُ
    Sanki deliymişim gibi bana bakıp durmuştu. Open Subtitles لقد كان يحدّق بيّ كما لو كنتُ مجنونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus