"كم مضى على" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne zamandır
        
    • Ne kadardır
        
    • ne kadar oldu
        
    • Ne kadar süredir
        
    • kadar zamandır
        
    • Ne zamandan beri
        
    • Kaç yıldır
        
    • Ne kadar zaman
        
    • Kaç aylık
        
    • ne zamandan beridir
        
    • üzerinden ne kadar geçti
        
    Tamam. - Ne zamandır buradasınız? Open Subtitles حسن ، كم مضى على وجود الشاحنة المغلقة هنـا ؟
    Guatemala'nın neresinden geldiklerini ve Ne zamandır burada olduklarını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف القرى التي جاءوا منها من جواتيمالا وبالتحديد كم مضى على وجودهم في هذه الدولة؟
    Hayatım, bir içki bile ikram edilmeden Ne kadardır misafirimiz burada? Open Subtitles كم مضى على صاحبنا هنا بدون أن تقدّمي له مشروباً ؟
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصّاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Ne kadar süredir Los Angeles'tasın? Open Subtitles كم مضى على وجودك هنا بلوس أنجلوس؟
    Çünkü ne kadar zamandır hamileyim bilmiyorum ve senden mi onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك
    Ne zamandan beri Western Gaz ve Elektrik'desin? Open Subtitles كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز و الكهرباء؟
    Ne zamandır birimin üyesisiniz? Open Subtitles و كم مضى على انضمامكِ إلى وحدة التحليل السلوكي ؟
    Ne zamandır Leydi Rosamund'lasınız, Bayan Shore? Open Subtitles كم مضى على عملكِ لدى ليدي روزاموند يا آنسة شور؟
    Ne zamandır bahçemizde gömülüydü o şeyler? Open Subtitles كم مضى على إخفائك لتلك الأشياء في باحتنا الخلفية؟
    Burası Deluxe Otel değil. Wells Ne zamandır burada kalıyor. Open Subtitles وهذا ليس ذلك الفندق الفاخر بالضبط إذاً, كم مضى على سكن ويلز هنا
    Onu bu şekilde Ne zamandır tanıyorsunuz? Open Subtitles كم مضى على معرفتكِ به في هذه الصورة؟
    Üzgünüm o bize katılamadı. Ne kadardır evlisiniz? Open Subtitles آسف لأنها لم تنضمّ لنا,كم مضى على زواجكما معاً؟
    - Ne kadardır sizin firmada? Open Subtitles إذاً كم مضى على وجودها بالشركة ؟ بضعة أشهر
    - Evet biraz öyle... Bu Ne kadardır devam ediyor? Open Subtitles ـ أجل، قليلاً، كم مضى على هذا، يا عزيزتي؟
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Annem öleli ne kadar oldu, sen hala annemle yatıp annemle kalkıyorsun. Open Subtitles كم مضى على موتها ؟ أنت لا تتوقف عن الحديث عن أمى يومياً.
    Karının gerçek kimliğini Ne kadar süredir biliyordun? Open Subtitles كم مضى على معرفتكَ حول هويّة زوجتكَ الحقيقيّة؟ -نعم ، كم مضى؟
    Çocuklara ne kadar zamandır bakıyorsunuz? Open Subtitles إذاً، كم مضى على اعتناءك بهؤلاء الأطفال؟
    Dün gece raporlanmış, ama Ne zamandan beri kayıp? Open Subtitles بُلغّ عنهما ليلّة أمس ولكن كم مضى على فقدانهما؟
    Kaç yıldır şükran günü yemeğine hepberaber oturmuyoruz. Open Subtitles كم مضى على جلوسنا جميعاً على طاولة عشاء عيد الشكر؟
    Sesini duymayalı Ne kadar zaman geçtiğini düşünüyordum ki sonra sesini duydum. Open Subtitles كنت أفكّر كم مضى على سماع صوتك، ثمّ سمعته
    - Hamileliği Kaç aylık? Open Subtitles كم مضى على حملها؟
    Bu adamın ne zamandan beridir hapisten çıktığını bilen var mı? Open Subtitles هل يعرف أي أحد كم مضى على وجود هذا الرجل بالسجن؟
    Isırığın üzerinden ne kadar geçti? Open Subtitles كم مضى على لدغه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus