Ee bu şey suyun dışında ne kadar hayatta kalabilir? | Open Subtitles | اذا، كم يمكن ان تظل هذه الشيء حية بدون ماء؟ |
...senin bunun hastanenin reklamı için ne kadar iyi olabileceğini görebileceğini ve seni insan gibi davranmaya zorlamam gerekmediğini düşündü. | Open Subtitles | يظن أنك ربما ترى أخيراً كم يمكن أن تكون هذه الحالة ترويجاً رائعاً لهذا المشفى ولا تجعلني أجبرك على التصرف |
Birisi ile konuşuyor ya da araba sürüyorum ya da bir tişörtü ne kadar küçük yapabilirler diye düşünüyorum. | Open Subtitles | اتحدث الى شخص ما او اقوم بقيادة سيارة او افكر بخصوص كم يمكن لهم ان يجعلوا احد القمصان صغيراً |
Böyle bir anlasmadan stajyere ne kadar kaliyor? | Open Subtitles | كم يمكن للمتدرب.. ؟ كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟ |
Boyle bir anlasmadan stajyere ne kadar kaliyor? | Open Subtitles | كم يمكن للمتدرب.. ؟ كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟ |
bildiğin gibi, sağlık bakanlığı sayesinde ailelerin ve hastaların ne kadar stresli olabileceğini düşünürsek her gün daha fazla tıp personelinin öldürülmediğine şaşırıyorum. | Open Subtitles | تعلم ، مع الرعاية الصحية للولاية كم يمكن أن يكون هذا مجهداً للعائلات وللمرضى أنا مسرورة أنّه لا يقتل دكتور ماهر كل يوم |
Böyle bir fasulyenin ne kadar para ettiğini biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف كم يمكن لحبّة فاصولياء كهذه أنْ تجلبه مِنْ نقود |
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum tatlım. Gerçekten. | Open Subtitles | أعلم كم يمكن أن يكون هذا صعباً عليك، انا اعلم |
Ve hepimiz, mükemmel değilken mükemmelmiş gibi davranmanın ya da olmadığınız biri olmaya çalışmanının ne kadar yorucu olabildiğini biliyoruz. | TED | و أنتم تعلمون كم يمكن أن يكون مرهقا محاولة أن تكون كاملا ، عندما تكون حقيقتك غير ذلك. أو أن تكون شخصا غير نفسك؟ |
O zamanlar bu yolculuğun hayatımızı ne kadar değiştireceği hakkında hiç bir fikrimiz yoktu. | TED | في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا |
Ama bu yöntemin, konvensiyonel inşaat yöntemlerinden, ne kadar daha çabuk ilerleyebildiğini yeterince vugulayamam. | TED | ولكن لا يمكنني التأكيد بما فيه الكفاية كم يمكن أن يساعد ذلك في الاسراع في تخطي الطرق التقليدية في البناء |
Eğer birini kaybettiyseniz, bunun ne kadar zor olduğunu anlıyorsunuzdur. | TED | إذا فقدتم أحدًا يومًا ما، فستعرفون كم يمكن أن يكون ذلك الوقت عصيبًا. |
Evet, hepimiz ebeveynlerin çocuklarının yastıklarının kabarıklığı konusunda ne kadar acımasız davrandıklarını biliyoruz. | Open Subtitles | كلنا نعلم كم يمكن أن يقسو الآباء بسبب تراب وسادة الأطفال |
Birini gerçekten seversen, hayat ne kadar zor olabilir ki? | Open Subtitles | أعني أنكِ إذا كنت تحبين شخصاً, كم يمكن أن يكون العالم صعباً؟ |
Bunun ne kadar acı verici olduğunu hepimiz çok iyi biliriz. | Open Subtitles | وجميعنا ندرك كم يمكن أن يكون ذلك مؤلماً. |
Bir insanın 2 haftada ne kadar çok değişebileceği şaşırtıcı. | Open Subtitles | إنه مهدش ، كم يمكن لشخص أن يتغير خلال أسبوعيـــن إنه مهدش ، كم يمكن لشخص أن يتغير خلال أسبوعيـــن |