"كنا أكثر" - Traduction Arabe en Turc

    • daha
        
    • geçmiştik
        
    Ve sonra daha da ileri götürerek... ...bu üçlü renk sistemini kullandık. TED ومؤخراً كنا أكثر تطوراً ونحن لدينا نظام ألوان ثلاثي.
    Zengin oyuncular arasında daha çok egemen tavırlar, sözsüz işaretler, güç gösterisi ve şölen havası görmeye başladık. TED كنا أكثر عرضة لرؤية علامات الهيمنة والعلامات غير اللفظية، التي تُظهر القوة والاحتفال بين أوساط اللاعبين الأغنياء.
    daha özgüvenli, daha açık fikirli, daha cömert olsaydık ve aşık olmak yerine, aşka dahil olsaydık. TED إذا كنا أكثر حزمًا، وأكثر انفتاحًا، وأكثر سخاءً وبدلًا من الوقوع في الحب، نصعد إلى الحب.
    Bunun üzerinden geçmiştik. Open Subtitles كنا أكثر من هذا.
    Bu konuyu geçmiştik. Open Subtitles كنا أكثر من ذلك.
    100 yıl önce hepimiz tarıma, bitki yetiştirmeye ve yiyeceklerimizin hikâyesine çok daha bağlıydık ama zamanla uzaklaştık. TED قبل 100 عام، كنا أكثر ارتباطاً بالثقافة، وبالزراعة وبقصص طعامنا، ولكننا انفصلنا عن ذلك.
    İtiraf etmesi hatta duyması zor gelebilir ama bence onunlayken, onsuz olacağımızdan çok daha güvendeydik. Open Subtitles ربما قد يكون من القاسى الإعتراف , أو من القسوة سماع ذلك لكنى أعتقد أننا كنا أكثر أماناً معها
    Onaylama eğilimi sadece fikirlerimizi güçlendiren şeyleri duymamıza neden olur ve fikirlerimize daha yakın olan şeyler dikkatimizi çeken şeyler olduğu için duyma konusunda daha seçici oluruz. Open Subtitles الانحياز لما نعرفه يجعلنا قابليين لأن نسمع الأشياء التى تؤكد أرائنا فقط وكلما تمسكنا بارائنا كلما كنا أكثر انتقائية
    Son birkaç gündür içeride dört duvar arasındansa dışarıda daha güvendeyiz sanki. Open Subtitles لربما كنا أكثر أماناً خارج تلك الجدران عن الداخل خلال الأيام القليلة الفائتة
    Sen ve ben, her zaman bir sevgiliden daha fazlasıydık. Open Subtitles أنا و أنت لطالما كنا أكثر من مجرد عشيقين
    Ama ben ayağa kalkıp size daha sorumlu olarak bunu başaracağımızı gösteriyorum. TED لكن -- أردت أن أريكم أننا نستطيع ان نفعل ذلك لو كنا أكثر مسئولية.
    Uyuşturucu politikası yakasında daha başarılı olduk. TED لقد كنا أكثر نجاحاً فيما يتعلق بسياسة المخدرات .
    İkinci grupta ise biraz daha net olduk, ''65 yaşına basmak üzeresiniz. TED في المجوعة الأخرى، لقد كنا أكثر تخصيصا وقلنا، "أنت تبلغ ال64 وعلى وشك الانتقال لل65.
    "daha çok yokluk çektik diyebilirsiniz." Open Subtitles "نحن كنا أكثر جوعا بالخارج، لربما تقول ذلك".
    Belki operasyonu küçültüp daha esnek hale getirerek 'Lazlo'yu dört duvarının dışında izleyebiliriz. Open Subtitles ..ربما إذا كنا أكثر مرونة إذا قمنا بمراقبة (لازلو) خارج نطاق حوائط بيته
    Hislerimiz hakkında dürüstleştikçe her şey hakkında daha dürüst olmaya başladık. Open Subtitles ... و كلما كنا أكثر صراحة بشأن مشاعرنا كلما أصبحنا صريحان بشأن كل شيء
    Ben çocukken biz daha saygılıydık--- Open Subtitles عندما كنت طفلاً ...كنا أكثر احتراماً للناس
    Bunu geçmiştik. Open Subtitles كنا أكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus