"كنا بحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız vardı
        
    • gerekirse
        
    • ihtiyacımız olduğunda
        
    • İhtiyacımız
        
    • olsalardı iyi
        
    • ihtiyacımız olduğu
        
    • ihtiyaç duyduk
        
    Bunu yapmak için tekrar, risk almaya istekli bir müşteriye ihtiyacımız vardı. TED لنتمكن من فعل ذلك, كنا بحاجة لعميل مستعد على اتخاذ مخاطرة مدروسة.
    Garrett'la yardıma ihtiyacımız vardı, ve daha iyiyiz. Sana teşekkür etmem gerek. Open Subtitles غاريت وأنا كنا بحاجة إلى المساعدة، لصناعة أمور أفضل وأرجو الشكر لكم
    Konuşma hattımızda duyduğumuz bütün tecrübeleri tutabileceğimiz bir yapıya ihtiyacımız vardı. TED كنا بحاجة الى وضع إطار جديد بحيث يمكننا من الاحتفاظ بكل التجارب التي كنا نصغي لها عبر خط التواصل
    Eğer gerekirse birkaç günlük erzağımız var. Open Subtitles لدينا إحتياط لعدة أيام إذا كنا بحاجة إليهم
    Tamam, bebeğim. Sen git, ihtiyacımız olduğunda seni ararız. Open Subtitles حسنا، وطفل رضيع، حسنا، تذهب، وسنقوم بالاتصال بك إذا كنا بحاجة لك.
    Bir lidere ihtiyacımız vardı, birisi güvenli yolu bulmalıydı. Open Subtitles كنا بحاجة إلى قائد، أحد ما يقودنا لطريق الأمان
    Oh, harika vakit geçirdik. Tam da buna ihtiyacımız vardı. Open Subtitles قضينا وقتاً رائعاً، هذا ما كنا بحاجة إليه
    Katlara gitmek için daha hızlı bir yola ihtiyacımız vardı. Open Subtitles كنا بحاجة لطريقة سريعة للإنتقال من طابق لآخر
    Bir oyuncuya ihtiyacımız vardı ve sen sakattın ben de sorumluluk aldım. Open Subtitles كنا بحاجة للاعب وأنت مصاب ففكرت بالمبادرة
    Buraya daha önce geldiğini anımsayan bir insana ihtiyacımız vardı. Open Subtitles لقد كان هناك آدمى آخر بصحبتنا كنا بحاجة إليه، لأنه يتذكر مجيئه هنا آنفا.
    Sen mükemmel bir seçimdin. Hırslı bir cerraha ihtiyacımız vardı. Open Subtitles لقد كنتِ الخيار الأمثل كنا بحاجة إلى جراحة نشيطة
    Hack'leme için bir üsse ihtiyacımız vardı. Büyük annemin evi bunun için mükemmel bir yerdi. Open Subtitles كنا بحاجة إلى مكان للقرصنة ومنزل جدتي كان المكان الأمثل لذلك
    Acil çözüme ihtiyacımız vardı. Rafineri kısa çözümden başka hiçbir şeyi olmazdı. Open Subtitles كنا بحاجة إلى حل فوري، و المصفاة لما كانت ستفيد على المدى القصير.
    Belki de flashback'e ihtiyacımız vardı gerçekten. - Abed. Open Subtitles ربما كنا بحاجة لمشهد تذكر يعيدنا لقبل ثلاثة أسابيع
    Çünkü yardıma ihtiyacımız vardı. Bana hiçbir şey söylemiyordun. Open Subtitles لأننا كنا بحاجة لمساعدة لم تكن تخبرني بشيئ
    Sonunda, donanmaya katıldım çünkü tıbbi olanaklarına ihtiyacımız vardı. Open Subtitles في نهاية الأمر التحقت بالبحرية لأننا كنا بحاجة لمساعدات طبية
    Çorap gerekirse biri yatakta bırakmış. Open Subtitles ان كنا بحاجة لجوارب فقد نسي أحدهم واحدا في السرير
    Çünkü, dün ihtiyacımız olduğunda provada yoktun. Open Subtitles لأنك لم تكن أمس في الممارسة عندما كنا بحاجة لك
    İkimizin de anne-babamız daha farklı olsalardı iyi olurdu. Open Subtitles كلانا كنا بحاجة إلى والدين ووالدتين آخرين
    Alanında en iyisine ihtiyacımız olduğu için 5 hafta önce parlak önerilerle onu buraya gönderenin siz olduğunu hatırlatmak istiyorum. Open Subtitles هل ليّ أن أذكركِ منذ ،خمسة أسابيع فقط إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات .كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل
    Ve bu çalışmamızın aslında en az ilginç kısmı: dizayn süreci. Yazılımda girdiye ve devamlı denetlemeye ihtiyaç duyduk ve Dan’in yaptığı şekilleri inceledik. TED وكان هذا في الحقيقة أقل الأجزاء إثارة في العمل , أنتم تعلمون عملية التصميم. نحن كنا بحاجة لمدخلات، تتبع متواصل في البرمجيات سننظر إلى الأشكال التي يقوم بصنعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus