"كنا جميعا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepimiz
        
    • Hepimizin
        
    Çok fazla insan yoktu bu nedenle Hepimiz çok yakındık. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس هناك , كنا جميعا مقربين
    - Hepimiz yataklarımızda uyuyorduk bir dakika sonra da Arcadi'daki bir barın önündeydik. Open Subtitles كنا جميعا نائمين في أسرتنا. الدقيقة التالية، كنا نقف أمام حانة في أركاديا.
    Şöyle ki, köyde Hepimiz eşittik. TED كما تعرفون، في القرية، كنا جميعا ننعم بالمساواة.
    Ama keşke Hepimiz sağlıklıyken ölüm hakkında konuşabilseydik. TED ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة.
    Hepimizin sakin olup düşünmesi için bir geceye ihtiyacı vardı zaten. Open Subtitles نعم, كنا جميعا في حاجه لليله لنستقر ونعيد التفكير في هذا
    Bir saat önce Hepimiz çok kızgındık. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    Her yere battaniyeleri sermiştik, sanki Hepimiz uyuyormuşuz gibi. Open Subtitles بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين
    Ona da nerede olacağın konusunda yalan söylemişsin. Hepimiz endişelendik. Open Subtitles لقد كذبتى عليها أيضا بخصوص مكانك و كنا جميعا قلقون عليكى
    Azmath, sadakatin gerçekten övgüye değer... ama imparatoriçenin büyüyüşünü Hepimiz izledik ... ve haksızlıklarla ilgili olarak... fikirlerini Hepimiz duyduk. Open Subtitles يا أزماث إن ولائك جدير بالثناء لكن ، لقد كنا جميعا نربي الإمبراطورة و سمعنا كل وجهات نظرها
    Birgün, Hepimiz bir katırtırnağı tarlasında top oynuyorduk. Open Subtitles يوم ما .. كنا جميعا بالخارج نلعب الكرة في الحقل
    Birgün, Hepimiz bir katırtırnağı tarlasında top oynuyorduk. Open Subtitles يوم ما .. كنا جميعا بالخارج نلعب الكرة في الحقل
    Babası sakinleşti. Hepimiz bir zamanlar gençtik. Open Subtitles قد هدأ أبوها الآن لقد كنا جميعا في عمركم ذات مره
    Benim söylemeye çalışıtığım da bu, ama siz çocuklar Hepimiz tuvaletteyken bunu söylememe izin vermediniz! Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه
    Hepimiz bu maceranın beklenmedik bir şekilde biteceğinden şüphelenip, korkmuştuk. Open Subtitles كنا جميعا مرعوبين هذا من شانه ان يثبت ان تكون نهاية غير متوقعة لرحلتنا
    Tamam, madem Hepimiz eve dönmek istiyoruz bir aile olarak Balthazor'un başarmasına yardım etmeliyiz. Open Subtitles حسنا , اذا كنا جميعا نريد ان نعود للوطن يجب ان نساعد بالتهازور فى ان ينجح , كعائلة
    Sen burada değilken Hepimiz geziye ne kadar çok katılmak istediğimizden bahsediyorduk. Open Subtitles بينما كنت غائبة ، كنا جميعا نتحدث كم اننا متحمسون ان نذهب في الجولة
    Bir zamanlar Hepimiz jöleydik. Open Subtitles لقد كنا جميعا على شكل هلام في يوم من الأيام
    Hepimiz oradaydık. Size ne gördüğümüzü anlattık. Open Subtitles لقد كنا جميعا هناك قلنا لكم مارأيناه بالضبط
    Bunu ne kadar erken kabullenirsen, Hepimiz için o kadar iyi olacak. Open Subtitles كلما تقبلت ذلك في وقت قريب، كلما كنا جميعا أفضل.
    Ve insanların dünyada imkansız olarak düşündükleri, birtakım şeyleri başarmak bu görüntünün bir sembolü olarak Hepimizin gururunu okşadı. TED وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله.
    Geçen gün bizi aradığında, cumartesi gecesi, Hepimizin her şeyi bırakarak gecenin bir yarısı ofise gelmesi,.. Open Subtitles اتعرف تلك الليلة التي اتصلت بها ليلة السبت, الا تظن انه من الغريب اننا كنا جميعا قادرين على ترك كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus