"كنا معا" - Traduction Arabe en Turc

    • beraberdik
        
    • birlikteyiz
        
    • birlikteydik
        
    • Birlikte
        
    • Beraber
        
    • beraberiz
        
    Yani, başka biriyle olmak bana tuhaf geliyor. 6 senedir beraberdik. Open Subtitles أعني، انها مجرد غريب على التفكير حول الوجود مع أي شخص آخر كنا معا لمدة ست سنوات.
    Yaz kampında beraberdik ve o bir yüzücüydü. Open Subtitles -أذكر عندما كنا معا ، في المعسكر الصيفي كان سباحا
    Hiç olmadın. Ondan çok daha yaşlısın. Onunla aylardır birlikteyiz. Open Subtitles و لم تكونى كذلك أبدا ، أنت تكبرينه بسنوات ، لقد كنا معا منذ شهور
    Bu arkadaşım... Feminizm hareketi grubunda birlikteyiz. Open Subtitles هذه صديقة لي حيث كنا معا في مجموعة نسائية تسمى ب ليب
    Sen anlam çıkarmadan söyleyeyim sadece birkaç ay birlikteydik. Open Subtitles لا، وقبل ان تحاكميني كنا معا فقط لبضعة أشهر
    Eski nişanlımla liseden beri birlikteydik. Open Subtitles أنا وخطيبي السابق كنا معا منذ أيام الثانوية
    Aidan ile ben, geçen gece ilk kez Birlikte olduk. Open Subtitles انا و ايدين كنا معا فى الليلة الفائتة لأول مرة.
    Şunu keser misin? Sadece bir kere Beraber olduk, o da 9 sene önce bir kayak gezisindeydi. Open Subtitles هلى توقفت، كنا معا مرة واحدة قبل تسع سنوات في رحلة تزلج.
    -Biz de uzun zamandır beraberiz. -Şanslısın. Open Subtitles لقد كنا معا لمده طويله ايضا انت محظوظ
    Sanırım resmi olarak tekrar beraberdik. Open Subtitles أعتقد أننا كنا معا مرة أخرى رسميا.
    Onlar benim dostlarımdı. Finlandiya'da beraberdik. Open Subtitles كانوا أصدقائي كنا معا في فنلندا
    beraberdik, ne Cennet'te ne de Cehennem'de ne lanetlenmiş ne de kurtulmuş olarak. Open Subtitles لقد كنا معا في الجحيم و في الجنة
    Birkaç kez ayrıldık ama çoğunlukla 15 yaşından beri birlikteyiz diyebilirim. Open Subtitles قد حدثت بعض الإنفصالات ولكن أغلب شئ كنا معا منذ أن كنا في الخامسة عشر
    Beraber bir sürü iş aldık ve yani sürekli birlikteyiz. Open Subtitles في عدة مهمّات لذلك ، لطالما كنا معا
    Birinci sınıftan beri birlikteyiz. Open Subtitles لقد كنا معا منذ عامها المبتدئين.
    Hatırlıyor musun ilk kez seviştiğimizde birlikteydik ve... Open Subtitles اتذكرين على ماذا حصلنا في اول مرة عندما كنا معا
    Üç yıl birlikteydik ve sen bir kez bile evlilikten bahsetmedin. Open Subtitles ثلاث سنوات كنا معا ولم تذكر الزواج مطلقا
    Yani kimse, Renan bunu atlatabilecek mi bilmiyordu. Renan'la birlikteydik. Open Subtitles لا أحد يعلم إذا كان سينجح رينان في الامر او لا أنا ورينان كنا معا حصل علي طوق لرقبته
    Ortaokula, ya da adı her neyse... oraya Birlikte gitmiştik. Open Subtitles كنا معا في المدرسة الثانوية أو المدرسة المتوسطة أو ما شابه
    Ortaokula, ya da adı her neyse... oraya Birlikte gitmiştik. Open Subtitles كنا معا في المدرسة الثانوية أو المدرسة المتوسطة أو ما شابه
    40 yıldan beri bu Birlikte olduğumuz ilk gün. Open Subtitles هذا هو اليوم الأول كنا معا في، منذ 40 عاما.
    Bak, senin hakkında bir şey bilmiyorum ama o sahneye Beraber çıktığımızda aramızda gerçek bir bağ hissettim. Open Subtitles اسمعى انا لا اعرف اى شئ عنكى ولكن عندما كنا معا على المنصة
    Biyoloji dersini Beraber almıştık. Formaldehit koklardı. Open Subtitles كنا معا في صف العلوم الطبيعية كان يشّم الفورمول
    Bir süredir beraberiz. Open Subtitles كنا معا لفترة من الوقت ، في الواقع.
    Biliyorum sadece birkaç dakika beraberiz. Open Subtitles وأنا أعلم أننا كنا معا بضع دقائق فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus