"كنت أتسائل إذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Acaba
        
    • diye merak ediyordum
        
    • diye soracaktım
        
    • merak ediyorum
        
    Acaba Müdür Yardımcılığı pozisyonu ile ilgili bir karar verebildiniz mi? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Acaba Müdür Yardımcılığı pozisyonu ile ilgili bir karar verebildiniz mi? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Acaba otelinizde kalan Amerikalı biri var mı? Open Subtitles كنت أتسائل إذا ماكان يقيم عندك رجل أمريكي
    Tüm gece beni görmezden mi geleceksin diye merak ediyordum. Meşgul görünüyordun. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    Biraz önce bu konuyu tartışmıştık ama... Acaba Rose ve Rose şirketi eczaneye kadar... yaşlı kadına eşlik edebilir mi diye merak ediyordum. Open Subtitles أعرف بأنّنااجرينا للتو تلك المناقشة لكنّي كنت أتسائل إذا شركة روز وروز يمكن أن ترافق سيدة كبيرة إلى الصيدلية
    Zımpara makinanız varsa, ödünç alabilir miyim diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان عندكم جهاز تلميع رملي استطيع استعارته
    Zor bir durumda yapıp yapamayacağını merak ediyorum. Open Subtitles كنت أتسائل إذا بإمكانك أن تفعل هذا عندما يهم الأمر
    Kevin. Acaba bana karşı casusluk konusunda yardım edebilir misin? Open Subtitles كيفين، كنت أتسائل إذا كنت تستطيع مساعدتى في موضوع جاسوس...
    Bu gece için bir odanız var mı Acaba? Open Subtitles أهلا, كنت أتسائل إذا ما كان لديك غرف متاحة للمكوث الليلة؟
    Alo, Acaba gelip küçük meleklerime bakıcılık yapabilir misiniz? Open Subtitles أصمتوا أيها الوحوش الصغيرة مرحباً ، كنت أتسائل إذا كنتي ترغبين بمجالسة أطفالي المحبوبين
    Acaba bunu tercüme edebilir misin? Open Subtitles أنا كنت أتسائل إذا كنتي تستطيعين ترجمة هذا؟
    Şu ana kadar yaptıklarımı bir dinler misin Acaba? Open Subtitles كنت أتسائل إذا يمكنك الإستماع لما لديَّ حتى الآن, ربما تساعدني؟
    Merak ediyordum, Acaba beni doğru takıma mı verdin? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت وضعتنى فى المنزل المناسب
    Benimle konuşacak zamanınız var mı Acaba? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان لديك دقيقة لأتحدث معك
    Lana, taşınmayla falan meşgulsün biliyorum ama bu gece benimle akşam yemeği yer misin diye merak ediyordum? Open Subtitles لانا أعلم انك مشغولة بموضوع الذهاب و كل شئ و لكنني كنت أتسائل إذا كان يمكنك تناول العشاء معي الليلة؟
    Soruyorum çünkü, benimle dışarı çıkmak ister misin diye merak ediyordum. Open Subtitles أسأل لأنني كنت أتسائل إذا كنت تودين الخروج معي
    Demek istediğim, kocaman bir yatak ve bu gece görmeye gelir misin diye merak ediyordum? Open Subtitles مقصدي أنه سرير ضخم وأنا كنت أتسائل إذا ترغبين برؤيته الليلة؟
    O yüzden bir kaç geceliğine sende kalabilir miyim diye merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا كان بمقدوري أن أقتحم مسكنك لمدة يومين
    Sadece... telefonunu kullanabilir miyim diye soracaktım da. Open Subtitles أنا كنت أتسائل إذا لم يكن هناك مشكلة أن أستعمل هاتفك
    Bu hafta sonu gelebilecek misin diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ما كنت ستأتي بعطلة نهاية هذا الأسبوع
    Bu hafta sonu gelebilecek misin diye soracaktım. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ما كنت ستأتي بعطلة نهاية هذا الأسبوع
    Futbol takımı mı, sosyal kulüp mü yönettiğini merak ediyorum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا ما كنت تدرب فريق كرة قدم أم نادى إجتماعى
    Amiral, bir de günün geri kalanı için geminde kalmama izin verir misin diye merak ediyorum. Open Subtitles وأيضاُ يا أدميرال كنت أتسائل إذا لم تكن تمانع أن أقضى باقى اليوم على سفينتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus