"كنت انت" - Traduction Arabe en Turc

    • sendin
        
    • senin olduğun
        
    • - Sen
        
    • sensen
        
    • olsaydın
        
    Bu durumların hepsinde de, Edwin, görevli olan hemşire sendin. Open Subtitles وفي كل واحده من تلك الحالات كنت انت الممرض وقتها
    - Patlamadan önce sendin O. - Her şeyi hatırlama zamanı geldi. Open Subtitles قبل الانفجار , كنت انت حان الوقت لتتذكر كل شيئ
    Clive'ın evine girip, mektup kâğıtlarını çalan ve James'e o sahte mektubu gönderen sendin. Open Subtitles لقد كنت انت من اقتحم شقة كليف وأخذت ورقة من اوراقه لتُزور هذا الخطاب لجيم
    Bak, o sadece tıpkı senin olduğun gibi genç ve umarsız. Open Subtitles انظر , هو فقط صغير ومتهور كما كنت انت سابقاً.
    - Sen olsaydın izin verir miydin? Open Subtitles ـ اجل ـ هل تسمح لهم بفعل ذلك لو كنت انت المصاب؟
    Yetkili sensen, bunu bir iltifat kabul edeceğim. Open Subtitles حسنا, اذا كنت انت المسئول, سآخذ هذه على انها اطراء.
    Çatıda buluşmayı planladığı kişi de sendin. Open Subtitles اذن, فقد كنت انت التى كانت ستقابله على السطح
    Yeni deneyimlere gözümü açmamı sağlayan sendin. Open Subtitles كنت انت اول من فتح عيني .. الى امكانيات جديدة
    İşler çığırından çıktı, ama Bernard ile nişanını sabote etmemi isteyen sendin. Open Subtitles أنا آسف, خرجت الأمور عن السيطره ولكن كنت انت الذي تريدني أن أُخرب خطوبتها مع بيرنارد
    Babamın tutuklanmasının ardından, güvendiğim tek kişi sendin. Open Subtitles بعد القبض على أبي كنت انت الشخص الوحيد الذي استطيع الثقة به
    Şu lanet konsere götürmek için ısrar eden sendin. Open Subtitles لقد كنت انت من اصر على اخذهم الى تلك الحفلة السخيفة
    Demek sendin ha? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت كنت انت من يشي بي؟
    Otel dışında, arabadaki sendin. Open Subtitles وخارج الفندق لقد كنت انت في السياره
    İşte buradalar. Demek sendin. Open Subtitles هاهم , لقد كنت انت قلت لكي انه تشارلي
    Muhtemelen kaçmak için kendine göre sebepleri vardır. sendin! Open Subtitles . ربما كان لديه اسباب للهرب , كنت انت
    Bak, o sadece tıpkı senin olduğun gibi genç ve umarsız. Open Subtitles انظر , هو فقط صغير ومتهور كما كنت انت سابقاً.
    Aynı bir zamanlar senin olduğun gibi. Open Subtitles اعني تلك كنت انت مرة
    - Sen langırt oynarken biraz etrafı gezmiştim. Open Subtitles لقد كان لدي بعض الوقت لاقتله بينما كنت انت تلعب
    - Sen hastanedeyken kiranın yarısını ödeyecek birisini bulmam gerekiyordu. Open Subtitles - كان يجب ان اعثر على شخص يدفع نصف الايجار- بينما كنت انت في المشفى
    Süvari sensen hayvanını içeri çağır. Open Subtitles إذا كنت انت الفارس فاستدع وحشك من داخل نفسك
    Şimdi, eğer o yaşlı adamın canını alan kişi sensen, bunu söyleyemem. Open Subtitles الان,ان كنت انت من انهى حياة ذلك العجوز,لا يمكنني الجزم بذلك
    Peki, o tekme atmasaydı ve sen de ona çok kızmış olsaydın? Open Subtitles حتى لو لم يكن مسموحا لة بالركل و كنت انت فى قمة غضبك منة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus