"كنت تؤمن" - Traduction Arabe en Turc

    • inanıyorsan
        
    • inanırsan
        
    • güveniyorsan
        
    • inanıyorsanız
        
    • inanıp inanmadığını
        
    bana inanıyorsan, bana inanıyorsan, beni uyandırır ve otogara bırakırsın. TED اذا كنت تؤمن بي اذا كنت تؤمن بي سوف توقظني وتأخذني للمحطة
    Yani eğer bir gerçekliğe inanıyorsan yazdığın şey bilgidir. TED لذا إن كنت تؤمن بالحقيقة، فإن ما تكتبه هو معلومات.
    Eğer böyle şeylere inanırsan, pişman olmayanları kurtaramk için gerekli güce sahip olur. Open Subtitles اذا كنت تؤمن بهذة الاشياء, هو يملك القوة... لمنح الإصلاح إلى الغير تائبين.
    Efsanelere inanırsan eski Sümer'de doğmuş. Open Subtitles ان كنت تؤمن بالاساطير لقد ولد في سامراء القديمة
    - Ne? Yaramazlık yapmış olsam bile... Eğer ilişkine güveniyorsan, bu hiç de sorun olmamalı. Open Subtitles حتى وان عنفـتك ، إذا كنت تؤمن بوجود علاقتك فلن تكون هناك اى مشكلة
    Westgroup adına bu vizyona o kadar çok güveniyorsan gidip fikirlerini kayınpederinle paylaşsana. Open Subtitles اذا كنت تؤمن كثيرا بهذه الرؤية "لل "المجموعة الغربية لماذا لا تشاركها مع أب زوجتك المستقبلي؟
    Eğer aşka inanıyorsanız, ellerinizi çırpın! Eğer buraya sevdiceğinizle geldiyseniz onun ellerini tutun. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بالحب صفق باليدين إذا كنت هنا مع الشخص الذي تحب
    Bir özle doğdunuz, bu ölene kadar olacağınız şey ve eğer ölümden sonraki hayata inanıyorsanız belki de devam edecek. TED إنك مولود بهذا الجوهر وإن هذا ثابت لا يتغير حتى تموت، إذا كنت تؤمن بالآخرة، فمن الممكن أن تستمر.
    Sana gerçekten duanın gücüne inanıp inanmadığını sormuştum. Open Subtitles سائلة إياك إذا كنت تؤمن حقاً بتأثير الصلاة
    Doğru olanı yaptığına inanıyorsan, doğru olanı yapmışındır. Open Subtitles هذا هو كل ما يهم. إذا كنت تؤمن أنك تفعل الشيء الصحيح ، فقد قمت بالعمل الصحيح مهما يقول الآخرين
    Eğer Tanrı'ya inanıyorsan, Adem ve Havva idi ve eğer inanmıyorsan, maymunlar idi. Open Subtitles إن كنت تؤمن بالله فآدم و حواء همــا أول شيء و إن كنت لا تؤمن ، فالقرود هم الأول
    Eğer bana inanıyorsan bu koruyucu bir tılsım, belki daha da fazlası. Open Subtitles لو كنت تؤمن بهذه الأمور إنه طلسم للحمايه و ربما أكثر من ذلك
    Savaşman gerektiğine kalpten inanıyorsan yanında ölür ya da seninle yaşarım. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بقلبك فلابد أن تقاتل سوف أعيش واموت بجانبك أنا فى خدمتك
    Zihin çok güçlü bir şeydir... neye ve kime inanırsan inan, bazen sadece inanç farklılığı yaratan her şeydir. Open Subtitles إن العقل شيء قوي. بغض النظر عمن أو ما كنت تؤمن به، الايمان في بعض الأحيان بحد ذاته يجعل من الجميع مختلفين في العالم.
    Biraz. Eğer bir şeye yeterince inanırsan gerçek olup olmadığını kim söyleyebilir ki? Open Subtitles ولكن اذا كنت تؤمن بشيئ ما من يستطيع ان يعرف اذا كان حقيقيا ام لا؟
    Eğer kendine güveniyorsan , bahsi yerleştir. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بنفسك ضع الرهان
    Öteki dünyaya inanıyorsanız buna da inanmalısınız. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بالحياة الاخرة يمكنك أن تشعر بكلامي
    İnsanların kendi türlerini geliştirebildiklerine inanıyorsanız bana söylenen şu ki kör bir inancınız var, sözde dindar modası geçmiş bir batıl inanç ve kaçınılmaz ilerlemeye doğru yürüyüş efsanesine dair sahte vaatler içindesiniz. TED إن كنت تؤمن أن البشرية يمكن أن تحسن مصيرها، هذا ما قيل لي فأنت واهم ومؤمن إيمانًا أعمى بالخرافات الدينية والخزعبلات التي عفا عليها الزمن وبالخرافة القديمة بالسير نحو الأمام التقدم الذي لا يرحم.
    Sadece bana inanıp inanmadığını bilmiyorum. Open Subtitles ما لا أعرفه هو ما اذا كنت تؤمن بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus