"كنت تسألني" - Traduction Arabe en Turc

    • soruyorsanız
        
    • sorarsan
        
    • sorduğun
        
    • soruyordun
        
    • diye soruyorsan
        
    Bana tecavüz edip etmediğini soruyorsanız, cevabım hayır, efendim. Open Subtitles إن كنت تسألني إن كان قد . اغتصبني، فالإجابة كلاّ، ياسيدي
    Annemin Francis'i zehirleyip zehirlemediğini soruyorsanız o zehirlemedi. Open Subtitles تسمم احد ابنائها اذا كنت تسألني مجددا بأن امي قامت بتسميم فرانسيس فهي لم تفعل
    Bu ödemeleri yapıp yapmadığımı soruyorsanız cevabım hayır. Open Subtitles إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا.
    Belki, ama bana sorarsan, çok şeyi kaçırıyorsunuz. Open Subtitles ربما, ولكن إذا كنت تسألني, كنت في عداد المفقودين على الكثير.
    Eğer düşündüğüm şeyden bahsediyorsan sorduğun şey yasadışı. Open Subtitles إذا كنت تسألني عما اعتقد انك تسألنى عنه فهذا غير قانوني حقا؟
    Milletin önünde rezil olmamak için nelerden kaçınmamız gerektiğini soruyordun. Open Subtitles كنت تسألني كيف ننوي أن نتجنب الهزائم الكبيرة ؟
    Ülkemin politikasını anlıyor muyum diye soruyorsan, cevabım "hayır". Tamam mı? Open Subtitles اذا كنت تسألني اذا كنت أفهم سياسة بلدي أم لا، فالجواب هو لا
    Eğer "hoş değil" kısmını soruyorsanız, kötü adam korkak bir bebek gibi arkasına bakmadan kaçtı. Open Subtitles اذا كنت تسألني عن مقطع "ليس جميلا" هل كان الرجل الشرير يهرب بعيدا مثل الطفل الخائف؟
    İğrenç şey, bana sorarsan sanat dünyasına bir iyilik yapıyoruz. Open Subtitles هذا الشئ القبيح إن كنت تسألني , فنحن نصنع معروفاً لعالم الفن
    Yani bana sorarsan acı çekmenin, korkmanın, üzülmenin pişman olmanın bir anlamı yok. Open Subtitles لذا، إذا كنت تسألني ليس هنالك فائدة بالشعور بالألم أو الخوف، الحزن أو الندم
    Bana sorduğun cinayet hakkında birkaç şey daha öğrendim. Open Subtitles أتعلم، لدى بعض المعلومات الآخرى عن ضحية جريمة القتل التي كنت تسألني عنها
    Köpekler eğitmenlerini ısırır ama sanırım bana sorduğun bu değil. Open Subtitles لا يمكن للكلاب أن تعض مدربيها، لكن لا أظن هذا ما كنت تسألني عنه.
    Hafızam beni yanıltmıyorsa bana seni öldürmenin, kendimi iyi hissettirip hissettirmeyeceğini soruyordun. Open Subtitles لو لم تخني ذاكرتي ... أنت كنت تسألني إذا ما كنت أشعر بارتياح حيال قتلك
    Ve seni son gördüğümde, bana vudu hakkında sorular soruyordun. Open Subtitles وآخر مرة رأيتك بها، كنت تسألني عن سحر (الفودوو)
    Sunum nasıl geçti diye soruyorsan, işler hiç yolunda gitmedi. Open Subtitles إن كنت تسألني عن عرضي التقديميّ فلتستعد لخيبة الأمل
    O nedenle, teklifim hâlâ geçerli mi diye soruyorsan cevabım, evet. Open Subtitles ‫ولهذا إن كنت تسألني ‫ما إن كان عرضي لايزال قائماً ‫فجوابي هو نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus