| Eğer bunu yapacak gücüm olduğunu düşünüyorsan sana duş almanı emretmez miydim sence? | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن لي القوة لفعل هذا ألا تظن أنني سامرك بالاغتسال؟ |
| Çünkü eğer bunun hissettiğim şeye bir etkisi olacağını düşünüyorsan... | Open Subtitles | لأنّه إن كنت تظن .. أنّه سيجعلني أغيّر شعوري نحورك |
| Tabii bunun Marcus'a arkadaş bulmak için en iyi yöntem olduğunu düşünüyorsan. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أن هذا هي أفضل وسيلة لتعثر على صديق لماركوس |
| İzlemene izin veriyoruz diye bizden biri olduğunu mu sandın? | Open Subtitles | أ كنت تظن لأننا تركناك تشاهد إذًا فأنت واحد منا؟ |
| Gerçekten seni burada bırakacağımı ve farelerin seni yiyeceğini mi düşündün? | Open Subtitles | وهل كنت تظن حقاً بأني سأتركك هنا للفئران كي تأكلك؟ |
| Bizi zorla susturabileceğini sanıyorsan, öğrenecek daha çok şeyin var demektir. | Open Subtitles | هناك الكثير يجب أن تتعلمه عن البشر إذا كنت تظن ان التعذيب يجدى |
| Eğer batıl inançların saçmalık olduğunu düşünüyorsan yeşil kolyeni çıkar. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك |
| Sen de yarın benim idam edileceğimi düşünüyorsan, beni hiç tanımıyorsundur. | Open Subtitles | وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق |
| Eğer kardeşimin benden daha iyi olduğunu bildiğini düşünüyorsan, yanılıyorsun. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ. |
| Eğer birisinin kalp krizi geçirdiğini düşünüyorsan hızlı hareket etmen en önemli şey. | TED | إذا كنت تظن أن أحدهم يمرّ بنوبةٍ قلبية، أهم ما يمكن القيام به هو الاستجابة بسرعة. |
| Eğitimin pahalı olduğunu düşünüyorsan cahilliği dene diye bir söz vardır. | TED | هناك مقولةٌ مأثورةٌ تقول: "إن كنت تظن التعليم مكلفًا فجرب الجهل." |
| Bana bak, kaffir, eğer bu çalılıkları benim sırtımda ve alay ederek geçmeyi düşünüyorsan emeklemek zorunda kalabilirsin. | Open Subtitles | أوه، أيها الأسود اذا كنت تظن بأنك تستطيع ركوبي الى الشجرة مثل البغلة والضحك علي فمن الأفضل لك أن تزحف جيداً |
| sandın ki, böyle şeylerle beni etkileyebileceksin. | Open Subtitles | هل كنت تظن انك قد تؤثر علىّ بهذه الأدعاءات ؟ |
| Elini kolunu sallaya sallaya gidebileceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل كنت تظن اننا سنتركك تهرب؟ ـ ماذا تفعل هنا؟ |
| Ama katillerin çoğu gibi sen de kendini çok zeki sandın, ama gerçekte budalalıktı yaptığın. | Open Subtitles | ولكن, مثل العديد من القتلة, كنت تظن نفسك أذكى من الجميع, رغم انك فى الحقيقة غبى على الرجح. |
| Oğlunu Londra'dan geri çağırdın oyunu kazanmayı mı düşündün? | Open Subtitles | ماذا كنت تظن ؟ سوف تحضر ابنك من لندن لكى يفوز باللعبة ؟ |
| Kimin kime ne yaptığının hesabını yapacağımı sanıyorsan çok yanılıyorsun! | Open Subtitles | واذا كنت تظن انني احتفظ بسجل لكل من فعل شيئا بشخص اخر فانت مخطئ |
| sence kendimizi dansa kaptırmak, doğru bir hareket mi ? | Open Subtitles | اتعجب اذا ما كنت تظن أنه بالامكان أن ترقص قليلا |
| Eğitimciliği seçtin çünkü eğlenceli olacağını düşünmüştün, değil mi? | Open Subtitles | أنت أخترت مهنة التدريس لانك كنت تظن بأنها ممتعة . أليس كذلك ؟ |
| - Çikletimin olup olmadığını sordun çünkü nefesinin humus gibi koktuğunu düşünüyordun. | Open Subtitles | -طلبت منّي قطعة علكة لأنك كنت تظن أن رائحة نفسك مثل الحمص. |
| Onları titreşimli yatakta bıraktın, ne olacağını sanıyordun? | Open Subtitles | لقد تركتهم على سرير هزّاز ما الذي كنت تظن أنه سيحدث؟ |
| Masum bir cana ihanet ettiğine inanıyorsan bu senin sorunun. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنك قد خنت دماُ بريئاُ فهذا شأنك |
| Gerçekten böyle düşünmüyorsan çocukları kamptan çıkartıp bakım evlerine yollarız. | Open Subtitles | اذا كنت تظن ذلك يمكننا طرد الأطفال من المعسكر ليعودوا لحياة التشرد |
| Şiir-1’in insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız el kaldırın. | TED | إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان. |