"كنت تظن أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu düşünüyorsan
        
    • olacağını düşünüyorsan
        
    • düşündüysen
        
    • sanıyorsanız
        
    • olduğunu düşünüyorsanız
        
    Eğer bunu yapacak gücüm olduğunu düşünüyorsan sana duş almanı emretmez miydim sence? Open Subtitles إذا كنت تظن أن لي القوة لفعل هذا ألا تظن أنني سامرك بالاغتسال؟
    Tabii bunun Marcus'a arkadaş bulmak için en iyi yöntem olduğunu düşünüyorsan. Open Subtitles إذا كنت تظن أن هذا هي أفضل وسيلة لتعثر على صديق لماركوس
    Onlar için kolay olacağını düşünüyorsan ziyaretinle ilgili onların tüm anılarını silebilirim. Open Subtitles بإمكاني إزالة كل ذكريات زيارتك لهم إذا كنت تظن أن ذلك سيهون عليهم
    Lakin burayı terk edersek daha iyi olacağını düşünüyorsan elimizi çabuk tutmalıyız. Open Subtitles لكن إذا كنت تظن أن الافضل لابنك مغادرة هذا المكان فعلينا اخراجه من هنا حالا
    Bir tabanca, bir kurşunla onları durdurabileceğimizi düşündüysen... tekrar düşün. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    Olay filmlerden ibaret sanıyorsanız, geri zekalısınız. Open Subtitles إن كنت تظن أن هذا يتعلق بالأفلام، فأنّك مغفل.
    Şiir-1’in insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız el kaldırın. TED إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Eğer batıl inançların saçmalık olduğunu düşünüyorsan yeşil kolyeni çıkar. Open Subtitles إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك
    İmkansız olduğunu düşünüyorsan, zaten vuramazsın. Open Subtitles إذا كنت تظن أن هذا مستحيل فلن تصل إليها أبداً
    Teager üzerinde bir etkim olduğunu düşünüyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ.
    Senin için kötü olduğunu düşünüyorsan bir de beni düşün. Open Subtitles ولو كنت تظن أن الأمر كان سيئ بالنسبة لك فلتتخيل كيف هو الأمر بالنسبة لي
    Ama bunun seninle bir ilgisi olduğunu düşünüyorsan Onunla ilgisi vardı. Open Subtitles لكن في حال كنت تظن أن لهذا الأمر أي علاقة بك...
    Ve uydurduğun bu bahanelerin haklı olduğunu düşünüyorsan veya kansere yakalanmış bir kızın mutluluğundan önce geldiğini düşünüyorsan... Open Subtitles وإن كنت تظن أن بكل تلك الأعذار التي ستقولها ..ستحظى بفرصة أفضل ..أو أكثر أهمية من إسعاد
    Olur tabii, adayının ihtiyacı olacağını düşünüyorsan. Open Subtitles بالطبع، إذا كنت تظن أن مرشحك بحاجة إليها
    Bir tabanca, bir kurşunla onları durdurabileceğimizi düşündüysen... tekrar düşün. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    Bir tabanca ve bir kurşunla onları durdurabileceğimizi düşündüysen tekrar düşün. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم فقد أخطأت الظن
    Olay filmlerden ibaret sanıyorsanız, geri zekalısınız. Open Subtitles إن كنت تظن أن هذا يتعلق بالأفلام، فأنّك مغفل.
    Eğer o kamyonunu alıp da otoyolda insanları öldürmek için bir cinayet silahı olarak kullanabileceğinizi sanıyorsanız yanılıyorsunuz. Open Subtitles إذا كنت تظن أن بإمكانك أن ...تأخذ شاحنتك وتستخدمها كسلاح قاتل، تقتل الناس على الطرق السريعة، فأنت مخطيء
    Şiir-2’nin insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız el kaldırın. TED ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان.
    Eğer bunun yalan olduğunu düşünüyorsanız başınız büyük belada. Open Subtitles و الآن إن كنت تظن أن تلك كذبة فأنت في مشكلة كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus