"كنت في الثامنة" - Traduction Arabe en Turc

    • ben sekiz yaşındayken
        
    • Sekiz yaşımdayken
        
    • Sekiz yaşımdan
        
    • sekiz yaşındaydım
        
    ben sekiz yaşındayken bir kızın boğulduğunu... Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني رأيت فتاة و هي تغرق عندما كنت في الثامنة من عمري ؟
    Ailene mi? Annem ben sekiz yaşındayken aşırı dozdan öldü. Open Subtitles زادت أمي الجرعة وماتت ,عندما كنت في الثامنة
    ben sekiz yaşındayken Votan asker kaçakları evimize gelip annemi ve ağabeyimi öldürdüler. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة عصابة من المتهربي من الجندية أغاروا على مسكني وقتلوا والدتي وأخي
    Biliyor musun, ben Sekiz yaşımdayken, annem beni reklamlarda oynatmış. Open Subtitles أتعلمين؟ عندما كنت في الثامنة امي وضعتني في الإعلانات التجاريه
    Ve Sekiz yaşımdayken annemin kendisini... tecrit altına aldırdığını duyacaksın. Open Subtitles و السبب أن امي كانت مجنونة عندما كنت في الثامنة
    Gerçek şu ki, Sekiz yaşımdan beri aptalca buluyorum. Open Subtitles لأقول لكِ الحقيقة وجدتها فكرة تافهه منذ كنت في الثامنة
    sekiz yaşındaydım ve annem sonunda baloya gidecek kadar büyüdüğümü söyledi. Open Subtitles كنت في الثامنة مِنْ عمري وقالت والدتي أنّي كبرت كفاية لأرتادها
    ben sekiz yaşındayken ölmüştü. Open Subtitles لقد ماتت عندما كنت في الثامنة من عمري
    ben sekiz yaşındayken isyancılar Floransa Sarayı'na baskın yaptı. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة من عمري، اقتحم المتمردون قصر "فلورنسا".
    Ben Sekiz yaşımdayken öldü. Her zaman hastaydı. Open Subtitles لقد كانت مريضة دائما وماتت حين كنت في الثامنة من عمري
    Sekiz yaşımdayken, Amerikan Savunma sistemiyle bağlantı kurdum. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة ، قمت باختراق النظام الدفاعي الأمريكي
    Bunun farkına ilk varışımda benim için de çok zor olmuştu Sekiz yaşımdayken. Open Subtitles وأنا أعرف صعوبة هذا عندما أدركته لأول مره عندما كنت في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken, kayak hocasıyla Vermont'ta mahsur kaldığımızda. - Demitri. Open Subtitles في فيرمونت , عندما كنت في الثامنة من عمري و أنت صاحبت مدرب المراهيقن وقتها ديميتري
    Sekiz yaşımdan beri. Open Subtitles منذ أن كنت في الثامنة
    Sekiz yaşımdan beri babamı görmedim ve lanet ismim Romeo. Open Subtitles أنا لم أر والدي منذ كنت في الثامنة من عمري و اسمي هو (روميو).
    O zamanlar sekiz yaşındaydım, beni ve başka çocukları yetiştiren büyükannem ile köyde yaşıyordum. TED كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين.
    Yalnızca sekiz yaşındaydım. Ama beni ilelebet değiştirdiler. Open Subtitles لقد كنت في الثامنة فقط ذلك اليوم غير حياتي للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus