"كنت محقا" - Traduction Arabe en Turc

    • Haklıydın
        
    • Haklıydım
        
    • haklısın
        
    • haklıymışsın
        
    • Haklıymışım
        
    • haklı
        
    • Haklıysam
        
    • Haklıymışsınız
        
    • haklıydınız
        
    Debbie ve Roger Zisk hakkında Haklıydın.Onların bir ilişkisi varmış Open Subtitles انظر كنت محقا بشأن ديبي وروجر زسك كانا على علاقة
    Ayrıca spinal sıvı testi de yaptım Andrews'ın yanıldığı konusunda Haklıydın. Open Subtitles قمت بإجراء فحص سائل النخاع و كنت محقا ان آندروز مخطئ
    Sen Haklıydın ve ben haksızdım. Open Subtitles أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت
    - Daha uzağa gitmemekte Haklıydım. - Nicholas ile birlikteyken bu kararı vermek sana düşmez. Open Subtitles كنت محقا وقتها الا نمضى اكثر من ذلك لست انت من يتخذ
    Köle satıcısı benmişim gibi göründü ama haklısın. Open Subtitles كما لو كنت النخّاس لكنك كنت محقا كنت الجاني
    Kristal benim olmalı! haklıymışsın. - Sönüyor! Open Subtitles يجب ان احصل على تلك الجوهرة لقد كنت محقا بخصوص جوهرتي انها تنطفئ
    Sen eğitilemezsin. Lou'ya senin ajan olamayacağını söylemiştim ve Haklıymışım. Open Subtitles -كنت اعلم انك غير كفؤ لتلك المهمة وقد كنت محقا
    Bir sonraki caddede oturuyorum. Lester konusunda Haklıydın. Open Subtitles أنا في الشارع المجاور لقد كنت محقا بشأن ليستر
    Uzun zamandır düşünüyorum. Belki de o konuda Haklıydın.. Open Subtitles أنا أعتقد انه ربما أنك كنت محقا بشأن ذلك
    - Henry Smalls hakkında Haklıydın. Open Subtitles ـ حسنا كنت محقا بشأن هنري سمولز ـ ماعدا انا بصراحة اعتقدت
    Ayrıca, söylediklerini düşündüm, sen Haklıydın. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا
    Pekala, Wolverine ve pençe kemikleri konusunda Haklıydın, ama çekirge konusunda yanılıyorsun. Open Subtitles حسنا, لقد كنت محقا بخصوص وولفرين و المخالب العظمية و لكنك مخطئ بخصوص الصرصار
    Haklıydın. Tüm bunlar yalnızca filmlerde olur. Open Subtitles أنت كنت محقا كل هذه الاشياء تحدث فقط في الافلام
    Dostum, Haklıydın, Carli'nin bana inanmasını sağlamalıyım asla unutamayacağı bir jest yapmalıyım. Open Subtitles ,لقد كنت محقا يارجل علي أن أجعل كارلي تثق بي سأعمل حركة ما لن تنساها أبدأ
    Bir şeyin yanlış olduğunu hissettim ve Haklıydım. Open Subtitles لقد شعرت أن هناك شئ ما خاطئ وقد كنت محقا
    Bu şehrin enerjisi geçici olarak zihnimi sorunlarımdan uzaklaştırmış olsa da, Haklıydım. Open Subtitles بينما كانت طاقة المدينة تشغل دماغي كنت محقا
    haklısın, çok keyifli. Open Subtitles كنت محقا ً انها وسيلة للشعور بالرضى
    Bilgisayarının başındaki kadın konusunda haklıymışsın ama. Çok güzelmiş. Görüyor musun? Open Subtitles ـ لكنك كنت محقا بشان السيدة انها جذابة ـ ارايت,هنالك جانب يحب التلصص فينا جميعا
    Seni bütün küstahlığımla beklemekte Haklıymışım. Open Subtitles لقد كنت محقا في التقرب منك بوقاحة شديدة
    Bir kopyasına sahip olmanın iyi olacağını düşündüm. Bu beni haklı çıkardı. Open Subtitles أعتقدت أنها فكرة حسنة أن آخذ النسخة المطابقة , وقد كنت محقا
    - Eğer Haklıysam onu bırakmalı. - Sonra bir kere daha elektrik vereceğiz. Open Subtitles لو كنت محقا ، فسيجعله هذا يتركه إذن لنصيبه بشحنة أخرى
    Tecrübe konusunda Haklıymışsınız. Open Subtitles لقد كنت محقا فى قولك "ايدى الخبرة" ايها المتفاخر
    Seansımızda size karşı tam olarak dürüst davranmamış olabilirim. Ama haklıydınız. Open Subtitles ربما لم أكن صادق معك تماما في جلستنا لكنك كنت محقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus