"كنت محقاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Haklıydın
        
    • haklı
        
    • Haklıydım
        
    • haklısın
        
    • Haklıysam
        
    • Haklıymışsın
        
    • haklıymışım
        
    • haklıydınız
        
    • haklıysan
        
    Katara'nın ne istediği konusunda sen Haklıydın. Şiddet cevap değildi. Open Subtitles كنت محقاً بشأن ما تحتاجه كتارا العنف لم يكن الحل
    Bu oyun hakkında başından beri Haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقاً بخصوص هذة اللعبة طوال الوقت
    Haklıydın. Fermuarını bile kapatamadım. Open Subtitles لقد كنت محقاً لم أستطع حتى أن أصل لسحابه
    haklı veya haksız, davranışın yine de kargaşaya yol açtı. Hayatını sonsuza dek bir tımarhanede geçirmek seni terbiye edebilir. Open Subtitles سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق
    Beni suçlamanın saçma olduğunda Haklıydım. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن أنه من الغباء أن تلوميني
    Muhtemelen haklısın, çünkü sen bir dahisin ama benim gibi bir Mississippi kızı için bu heyecan verici. Open Subtitles حسناً، ربما كنت محقاً لأنك أنت العبقري ولكن بالنسبة لفتاتة من مسيسيبي مثلي هذا مثير للاهتمام
    Eğer Haklıysam, bu iksir kızın içindeki periyi dışarı çıkartabilir. Open Subtitles والذي إذا كنت محقاً سيجبر الجني على الخروج من الفتاة
    Ve Ben konusunda Haklıymışsın. Ama ben anlayamadım. Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Önceden Haklıydın. Bir oda yüzünden aptalca bir kavgaydı. Open Subtitles روس , كنت محقاً كان شجاراً سخيفاً من أجل غرفة
    Bu şeyin yörüngeden çıkması konusunda endişelenmekte Haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقاً بقلقك في خروج هذا الشيء من مداره
    Neysen, onu yaparsın dediğinde Haklıydın. Open Subtitles عندما قلت بأن أفعالك معناها أنت كنت محقاً
    Giles, her konuda Haklıydın. Yetişkin gibi davranmamın zamanı gelmişti. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    Biliyor musun, sen tamamen Haklıydın ve ben hatalıydım. Open Subtitles أتعرف ماذا, كنت محقاً تماماً و أنا كنت المخطئ
    Biliyor musun, sen tamamen Haklıydın ve ben hatalıydım. Open Subtitles أتعرف ماذا, كنت محقاً تماماً و أنا كنت المخطئ
    Evet, bence Lionel'ın bozuk para koleksiyonu konusunda Haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن مجموعة ليونيل من العملات
    Hayır. Haklıydın. Bu gece için aklımda gerçekci olmayan bazı fikirler vardı. Open Subtitles لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية
    Onun yanıIdığını ve haklı olduğumu biliyordum Bu anı tadını çıkarmak istedim. Open Subtitles معرفة أنني كنت محقاً وهو مخطئاً، اعتقدت أنني سأستمتع أكثر بهذه اللحظة.
    Belki de. Veya belki de Haklıydım. Open Subtitles أجل ربما، أو ربما لأنني كنت محقاً بشأن الأثـرياء
    Sana borçlu olduğum konusunda haklısın. Open Subtitles حسناً , لقد كنت محقاً بقولك أنني أدين لك بشيء
    Çarpma pek çok organın iflasına sebep olabilir. Ve eğer Haklıysam... Open Subtitles الضربة ممكن أن تسبب فشل أعضاء متعددة ...و إذا كنت محقاً
    Beceriksizin teki! Haklıymışsın Phil. Open Subtitles ـ هذا الرجل ضعيف أنظر إليه ـ لقد كنت محقاً من البداية فيل
    İşte! haklıymışım seni ahmak, ve artık delilim de var. Open Subtitles كنت محقاً , أيها الأغبياء والآن لدى الدليل
    Babamın iş adamı olmadığını söylediğinizde haklıydınız. Open Subtitles كنت محقاً حين قلت بأن أبي لم يكن رجل أعمال، أعرف ذلك
    Eğer haklıysan, Brezilyalı yetkililerin sorguya çekmesi gereken bir cerrah var. Open Subtitles ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus