"كنت مشغولة" - Traduction Arabe en Turc

    • meşguldüm
        
    • meşgul
        
    • meşguldün
        
    • yoğundum
        
    • çok yoğun
        
    • işim vardı
        
    • çok yoğundu
        
    • İşlerim vardı
        
    • çok meşguldum
        
    • yoğun olduğumdan
        
    • meşgulum
        
    Seks yapmayalı çok da uzun zaman olmadı ve ayrıca çok meşguldüm. Open Subtitles لم يمر وقت طويل منذ أن مارسنا الجنس و أنا كنت مشغولة
    İyi vakit geçirmekle o kadar meşguldüm ki, fark edememişim. Open Subtitles لقد كنت مشغولة بقضاء وقت ممتع لدرجة انني لم الاحظ
    Başkana düzenlenen suikast girişiminin artçı sarsıntılarının üstesinden gelmekle meşguldüm Hollis. Open Subtitles كنت مشغولة هوليس، أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس. كيف حال فيتز؟
    Bazı zamanlar babamla oturmak ve laflamak için meşgul olduğum o yılları geri almak istiyorum ve bir kez sarılmak için onları takas etmek istiyorum. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Gördüğüm kadarıyla siyah sutyen içindeki 50'likleri kontrol etmekle meşguldün. Open Subtitles لاحظت أنك كنت مشغولة بمتابعة سيدة الخمسين عاماَ بالستيانة السوداء
    O zamanlar çok meşguldüm, başka hiçbir şey düşünecek vaktim yoktu. Open Subtitles .خلال ذلك الوقت لقد كنت مشغولة جداً لافكر بأي شيء آخر
    O yılın başında çok meşguldüm, ve tek bir kartı tasarlamak ve basmak için ne zaman vaktim olacağını bilmiyordum. TED كنت مشغولة جدا في بداية العام ولم اكن اعلم متى سأجد الوقت لتصميم وطباعة معايدة واحدة.
    Son zamanlarda mektup yazmadığımı biliyorum. meşguldüm. Open Subtitles أعرف إنه ليس مكتوب لى أن أكون متأخرة كنت مشغولة
    Ben ev ve çocuklarla o kadar meşguldüm ki onu doyuramadım. Open Subtitles كنت مشغولة جداً المنزل و الأطفال لكي أهتم بإحتياجاته
    Tabii. Bir kez daha çok üzgünüm. Çok meşguldüm. Open Subtitles صحيح, مرة أخرى, أنا آسفة جدا لقد كنت مشغولة جدا
    Buraya taşınma işiyle çok meşguldüm. Open Subtitles فقد كنت مشغولة للغاية في الانتقال إلى هنا
    Eğlenmekle o kadar meşguldüm ki, seni mahvettim galiba. Open Subtitles كنت مشغولة جدا بالتمتع اعتقد اني افسدت عليكي الامر
    Hayır, şifreyi alamadım, alamdım çünkü meşguldüm! Open Subtitles لم أحصل على كلمة السر لأننى كنت مشغولة بمعاشرته
    Lindsay New York'da dansçı olmaya çalışıyordu... ve ben evde normal çocukluğumu yaşayamıyordum... çünkü annelik yapmakla meşguldüm. Open Subtitles ليندساي كانت في نيويورك تحاول أن تكون راقصه و أنا كنت في المنزل و لا أحظى بطفولتي لأنني كنت مشغولة بكوني أمك
    Biliyorum uzun bir süre oldu ama meşguldüm. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    Evet, benim hatam. Uyarmayı unuttum. meşguldüm. Open Subtitles أجل , إنه خطأي , لقد نسيت أن أحذرك لقد كنت مشغولة , آسفة
    Gerçekten yapmak istedim ve onunla takılmak oldu ben şeyler yapıyor, çok meşgul oldu. Open Subtitles على الأقل لدي مسؤولياتي مرتبة الآن ، لقد كنت مشغولة بفعل الأشياء و كل ما كنت أريده أن أتسكع معه
    Dinle bütün yol boyunca hesap yapmakla meşguldün, burada da mı aynısını yapacaksın? Open Subtitles إستمع أنت كنت مشغولة بالحسابات بينما على طريقنا هل ستنشغلين هنا ايضا؟
    Allahım, Bu sabah çok yoğundum senin kahvaltını tamamen unutmuşum. Open Subtitles يـا إلهـي كنت مشغولة جـدا هـذا الصبـاح حتـى نسيت أمـر فطورك
    l kocan kurtarmaya çalışırken çok yoğun oldu. Open Subtitles لقد كنت مشغولة للغاية محاولة أن أنقذ زوجك
    Hayır, unutmamıştım. Sadece biraz işim vardı. Open Subtitles كلا، لم أنسَ، لقد كنت مشغولة هذا كل ما في الأمر
    -Burası da çok yoğundu. Open Subtitles نعم , و أنا كنت مشغولة أيضا
    Korkunç savaş yüzünden çok işlerim vardı. Open Subtitles لقد كنت مشغولة جداً بهذه الحرب اللعينة
    Hayır, ben sadece bu manav alışverişi ile gerçekten çok meşguldum. Open Subtitles لم أفعل هذا؟ إنني فقط كنت مشغولة بالتسوق
    çok yoğun olduğumdan festivali de izleyemedim. Open Subtitles كنت مشغولة اليوم جدآ , لذا لم استطع الحضور لمشاهدة المسابقة
    Özür dilerim bu sabah çok meşgulum. Open Subtitles أنا آسفة كنت مشغولة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus