"كوبا من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir fincan
        
    • bir bardak
        
    • birer
        
    Bunu bilseydim en azından Bir fincan çay ikram ederdim. Open Subtitles لو أنّي عرفت ذلك مسبقا لعرضت عليه كوبا من الشاي
    Tamam, şuna ne dersin... git kendine Bir fincan çay yap, Open Subtitles حسنا ماذا عن هذا اذهبي و اصنعي لنفسك كوبا من الشاي
    Herkesin tanışmak istediği insanın yanına gitmek yerine, yalnız olan insanın yanına gidin ve onlara Bir fincan kahve içmek isterler mi diye sorun. TED تعلمون، بدلاً من ذهابنا لشخص يتمنى الجميع أن يقابله، فلنذهب لذلك الوحيد دائما ولنسأله إن كان يريد كوبا من القهوة.
    Edgar bir bardak şekere gitti, ve annem adını aile mezarlığına yazdırdı. Open Subtitles إدجار جاء يطلب كوبا من السكر وأمى حفرت أسمه على قبو العائلة
    bir iyilik yaparmısın bir bardak kahve getirebilirmisin ? Open Subtitles هل تسدي لي معروفا وتعدي لي كوبا من القهوة رجاءا
    bir bardak su verebilir misin, lütfen? Open Subtitles ممكن أن تجلبي لي كوبا من الماء، لو سمحت؟
    Bu sabah onunla Bir fincan kahve içmiştim. Open Subtitles لقد شربت معه كوبا من القهوه مبكرا هذا الصباح
    Bir fincan sıcak çay sana iyi gelecektir. Open Subtitles حسنا عزيزتي ربما كوبا من الشاي الساخن سيكون أفضل ها ؟
    Ruslar çayı sever. Bir fincan çaydan zarar gelmez. Open Subtitles الروس يحبون الشاي كوبا من الشاي لن يضر، بالتأكيد
    Ama Bir fincan çayla, elini biraz tutmam yetti. Open Subtitles اعطيتها كوبا من الشاى و امسكت بيدها شويه
    Jack bak ne diyeceğim, Paris'e gelirsen bana uğra Bir fincan kahve içeriz, tamam mı? Open Subtitles جاك , سأخبرك بشيء إذا ذهبت يوما إلى باريس , أخبرني بذلك وسنشرب كوبا من القهوة هناك . حسنا ؟
    Bir fincan kahve içerim. Tek istediğim bu! Open Subtitles أرجوكي , كل ما أطلبه منك هو أن نذهب ونتناول كوبا من القهوة
    Geleceğin doktoruyla kır gezintisi öncesi Bir fincan çay içmem lazım. Open Subtitles أنا سأخذ كوبا من الشاي مع طبيب المستقبل قبل الرحلة
    bir bardak su verebilir misin, lütfen? Open Subtitles ممكن أن تجلبي لي كوبا من الماء، لو سمحت؟
    Siz içkinin içindesiniz ve ben de bir bardak çay alıyorum. Open Subtitles سوف تغوص بداخل الحفرة وأنا سآخذ كوبا من الشاي
    Iceri gir, konusalim. bir bardak cay ya da baska birsey ister misin? Open Subtitles تفضل, أتريد كوبا من الشاي أو أي شيء آخر؟
    Teşekkür ederim. bir bardak süt mü alırsın yoksa onu güzelce temizleyecek bir şeyler mi? Open Subtitles أتريدُ كوبا من الحليب، أو شيء لـ تمرر ذلك بهِ ؟
    İyi bir kral olun veaşağıdan bana bir bardak su getirin. Open Subtitles كن ملكا جيدا و أحضر لي كوبا من الماء.
    Ve her atış arasında da bir bardak tekila. Open Subtitles وأحتسى كوبا من المشروب بعد كل ضربة.
    Bir kaç dakika içinde bir bardak çay getiririm. Open Subtitles سأرسل لك كوبا من الشاى خلال بضع دقائق
    Tüm dikkatinizi müziğe vermeden önce siz ve misafirleriniz birer bardak çay ister diye düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت ربما قبل أن تصبحوا منهمكين جداً أنت وضيوفك قد يحبوا كوبا من الشاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus