KF: Tamam, bu 96 yılındaydı. Şimdiyse 2010 yılındaki, | TED | كيربي فيرغسون: حسنا، ذلك كان سنة 96. |
Bunun üstüne çok-parmaklı jestler yapabilirsiniz ve biz bunu patentini aldık. (Kahkahalar) KF: Evet. Ve daha çok olmadan, çoklu-dokunmatik eylemde. | TED | يمكنك القيام بحركات بأصابع متعددة عليها، وقد سجلنا براءة اختراعها. (ضحك) كيربي فيرغسون: نعم. ومع ذلك، هنا ترون اللمس المتعدد يشتغل. |
Paul Clayton: ♫Şu an oturmak ve iç çekmenin hiçbir faydası yok♫ ♫canım, şu an oturmak ve ağlamanın hiçbir faydası yok.♫ BD: ♫Oturmak ve nedenini merak etmenin hiçbir faydası yok, bebeğim.♫ ♫Eğer şimdiye kadar bilmiyorsan,♫ ♫oturmanın ve nedenini merak etmenin hiçbir faydası yok, bebeğim.♫ ♫Bir şekilde asla yapmayacak.♫ KF: Tamam, bunu gibi bir çok örnek var. | TED | بول كلايتون: ♫ لا نفع من الجلوس والتحسر الآن، ♫ ♫ يا حبيبي، ولا نفع من الجلوس والبكاء الآن. ♫ بوب ديلان: ♫ لا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ إذا كنت لا تعرف الآن، ♫ ♫ ولا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ لن تفعل بطريقة ما أبدا. ♫ كيربي فيرغسون: حسنا، الآن، هناك الكثير من هذه. |
Dominic Behan: ♫Bütün genç isyancılar gelin♫ ♫ve ben söylerken listeleyin,♫ ♫birinin toprağı için aşkı korkunç bir şey.♫ BD: ♫Benim adım bir hiç,♫ ♫yaşım daha az anlam ifade ediyor,♫ ♫geldiğim ülke Ortabatı diye adlandırılıyor.♫ KF: Tamam, bu durumda Dylan "The Patriot Game" hakkında duymuş olabiliceğini ama unuttuğunu ve şarkı aklına geri geldiğinde bunun kendi şarkısı olduğunu düşündüğünü kabul ediyor. | TED | دومينيك بيهان: ♫ تعالوا جميعا أيها الشباب المتمردون، ♫ ♫ وسجلوا وأنا أغنى، ♫ ♫ أن حب أرض المرء شيء فظيع. ♫ بوب ديلان: ♫ أوه اسمي هو لا شيء، ♫ ♫ عمري يعني أقل، ♫ ♫ البلاد التي جئت منها تدعى الغرب الأوسط. ♫ كيربي فيرغسون: حسنا، في هذه الحالة، يعترف ديلان أنه قد يكون قد سمع "لعبة الوطني"، ونسيها، ثم حين عادت الأغنية إلى التفوقع بطريقة ما في دماغه، ظن فقط أنها أغنيته الخاصة. |