"كيف أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    • olduğunu
        
    • ne kadar
        
    Aynı yıl, aynı ülkede ikisine de kütüphane denen iki binanın bu kadar farklı gözükmesi nasıl mümkün oluyor? TED إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟
    Diop bizden, daha derine inmemizi, tarihin ve yazılanların ötesine gitmemizi ve kısaca bunların günümüzde bizi hâlâ nasıl etkilediğini görmemizi istiyor. TED يطلب منا ديوب أن ننظر بعُمق، لنذهب خلف التاريخ وما كُتب، وبشكل أساسي، لنرى كيف أنه ما زال يؤثر علينا في الحاضر.
    nasıl şirketin başına geçip yönetilmesi gerektiği gibi yöneteceğini anlatırdı. Open Subtitles و كيف أنه سيتولّى إدارة الشركة و يديرها كما ينبغي
    Bir şeye çok çalışıp ona ulaşamamanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كيف أنه محبط العمل بجد، لنيل شيء ثم لا تحصلين عليه.
    En iyi arkadaşınla arandaki iletişimin kopması ne kadar kötü biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفي كيف أنه من الفظيع أن تنفصلي عن أعز صديقه لك؟
    Afrika'da bir filmin olağanüstü ve sıradanı nasıl keşfettiğini sonsuz olasılıkları ve temel gerçekleri nasıl aktardığını doğrudan görmek için ayrıcalıklı bir konumdaydım. TED لقد حظيت بفرصة معاينة وبشكل مباشر كيف أنه وفي أفريقيا، تستعرض الأفلام الرائع والعادي على حد سواء، وكيف تنقل إمكانيات لامتناهية وحقائق جوهرية.
    Bu yasayla, çelikten bir tankın nasıl en az bir tahta kayık ya da hamam tası kadar kadar kolayca askıda TED والذي يشرح كيف أنه يمكن لناقلة نفطٍ معدنية أن تطفو كقاربٍ خشبي أو حوض استحمام.
    Bu nesneler nanoteknoloji diye adlandırdığımız alanın tam merkezindeler, ki bence hepimiz nanoteknoloji hakkında ve onun her şeyi nasıl değiştireceği hakkında bir şeyler duymuşuzdur. TED وهي الأساس فى مجال نسميه تكنولوجيا النانو، وأنا متأكد من كوننا سمعنا به جميعاً، وسمعنا جميعاً كيف أنه سيغير كل شيء.
    Ve asla unutmayacağım nasıl, ama -- asla unutmayacağım nasıl, ani bir durum yaşadı kendi -- bir anevrizması vardı. TED و لن أنسى كيف أنه كان يعاني من حالة مرضية معينة،نوع من الالتهاب في الأوعية الدموية
    İlk inşa edenlerin biz olmadığımızı -hepimizin unuttuğu bir şey bu- nasıl bilmiyordu? TED كيف أنه لم يكن يعلم، إنه الأمر الذي نسيناه جميعا، أننا لمن نكن أول من بنى.
    nasıl kendisi için hiç üzülmediğini... ve nasıl ben bir köpekten akıllıysam, kendim için üzülmemem gerektiğini. Open Subtitles كيف أنه ابدا لم يحسّ بالاسف على نفسه.. وكيف بجب علي ان اكون اذكى من كلب لأشعر بالاسف على نفسي
    Her sabah üç saatlik dersten sonra nasıl tuvalete gittiğini anlattı. Open Subtitles عن كيف أنه يدخل الحمام مباشرة في الصباح بعد محاضرة الفلسفة التي مدتها ثلاث ساعات
    nasıl her zaman bizi böyle durumlara düşürmeyi beceriyor? Open Subtitles ل يعني، كيف أنه دائما إدارة يأتينا في هذه الحالات؟
    İçindeki huzuru, bunun nasıl gerçek olduğunu ve nasıl haykıracağını mı? Open Subtitles عن الهدوء الذي بداخلك و كيف أنه حقيقي و كيف ستعبر عنه؟
    Buraya taşınma nedeninden bahsediyordu ve bir ilişkiden nasıl kurtulduğunu anlattı ve ben de anlattım. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن سبب انتقاله الى هنا و كيف أنه خارجاً لتوه من علاقة حب فقلت له و أنا أيضاً
    Şimdi Lütfen İzleyin nasıl Aptal Durumuna Düşecek! Open Subtitles و الآن و من فضلكم , سوف ترون كيف أنه سيندم على حماقته
    Gösteri midillini kokain için sattıysan binicilik yarışmasında nasıl yer alacaksın? Open Subtitles كيف أنه يجب ان تكوني في الفروسية لكنك قمتي ببيع المهرة لأجل الكوكاين
    Biliyorum, çünkü ayrıldığınızdan beri onun ne kadar mutsuz olduğunu görüyorum. Open Subtitles وأنا أعلم، لأنني أرى كيف أنه من المؤسف، منذ كنت كسرت.
    Şimdi size müziği duymanın ne kadar sıra dışı olduğunu göstermek istiyorum. TED الآن أود أن أثير إعجابكم كيف أنه من غير المعتاد أن نسمع الموسيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus