"كيف تتوقع" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl beklersin
        
    • nasıl bekliyorsun
        
    • nasıl bekliyorsunuz
        
    • nasıI beklersin
        
    • nasıl bekleyebilir
        
    • nasıl bekleyebilirsin
        
    • nasıl bekleyebiliyorsun
        
    • nasıl bekleyebilirsiniz
        
    Fakat bizleri birer suikastçı gibi eğitmeni anlamamı nasıl beklersin? Open Subtitles لكن كيف تتوقع فهمي لك و أنت تدربنا لكي نكون قتلة ؟
    Kayıtlara geçmeden seni korumamı nasıl beklersin? Open Subtitles كيف تتوقع مني ان احميك؟ اذا كنت لا تريد تسجيل كلامك هذا؟
    Kuvvetli Toprak Krallığı taburunu yenmelerini nasıl beklersin? Open Subtitles كيف تتوقع منهم هزيمة كتيبة قوية من مملكة الأرض؟
    Bu tarz cevaplar vererek... - ...onay raporu almayı nasıl bekliyorsun? Open Subtitles نظراً لإجاباتك هذه، كيف تتوقع منّي أن أوافق على عودتك للعمل؟
    - Bu kılığınızla insanların sizi çalışan bir adli antropolog olarak ciddiye almasını nasıl bekliyorsunuz? Open Subtitles كيف تتوقع من الآخرين أن يعاملوك بجدية كخبير في علم الإنسان الجنائي بينما تبدو كما تبدو؟
    Dürüst olmadığın sürece seni siklememi nasıI beklersin benden? Open Subtitles أعني كيف تتوقع مني ألا ألغي الإتفاق عندما لا تستطيع أن تكون حتى صادق معي
    Benden bu şeyi giymemi nasıl bekleyebilir? Open Subtitles كيف تتوقع مني أن أرتدي هذا من جديد?
    Aynı şey vücudun için de geçerli, eğer onu sağlam beslemezsen, uzun ve keyifli bir hayat sürmesini nasıl bekleyebilirsin? Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لجسدك: كيف تتوقع لجسدك أن يدوم لفترة حياة طويلة و ممتعة إذا لم تضع أحجار البناء المناسبة؟
    Gardiyan'ın casusu olmadığına inanmamızı nasıl bekleyebiliyorsun? Open Subtitles كيف تتوقع منا أن نصدق أنكَ لستَ عميلاً لمصلحة "الصائن"؟
    Yasal korumaya sahip olmazlarsa yardımcı olmalarını nasıl beklersin? Open Subtitles .. كيف تتوقع منهم المساعدة اذا لم تكن لهم أي حماية قانونية؟
    Geceliği 20 Dolardan burada çalışmamı nasıl beklersin? Open Subtitles كيف تتوقع مني العمل من أجل 20 دولار للليله؟
    Seni affetmememi nasıl beklersin? Sen benim en iyi öğrencimsin Tanrı sana benzersiz armağan ve böyle yetenekler vermiş. Open Subtitles كيف تتوقع مني أن أسامحك وأنت أعظم طلابي الذين أعطاهم الرب المواهب وهبه فريدة؟
    O zaman aktarma yapmalarını nasıl beklersin? Open Subtitles لا يجب أن يتواجدوا في نفس المكان و في نفس الوقت حسنٌ ،إذاً كيف تتوقع لهم أن يقوموا بنقل المعلومات ؟
    Böyle bir işleme yetki vermemi benden nasıl beklersin? Open Subtitles كيف تتوقع مني بان اكون موكلا لافعل هذا
    Jack, bu şartlar altında sana inanmamı nasıl bekliyorsun. Open Subtitles جاك , كيف تتوقع مني تصديقك ؟ تحت هذه الظروف ؟
    Dünya çapında yayın yapan bir gazeteyi, sınırlı sayıdaki bir kadroyla yönetmemi nasıl bekliyorsun hiç anlamıyorum. - Beklemiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تتوقع مني أن أدير صحيفة عالمية مع عدد محدود من الموظفين
    Her ikiniz için aynı anda kampanya yürütmemizi nasıl bekliyorsun? Open Subtitles كيف تتوقع منا أن نعمل حملتين انتخابيتين لكما معا؟
    Benden kaçmamı nasıl bekliyorsunuz? Open Subtitles كيف تتوقع مني الهروب ؟
    Farklı bölgesel ve dini çıkarları olan 22 Arap ülkesinin bir antlaşma üzerinde hemfikir olmasını nasıl bekliyorsunuz özellikle de Güney Pakistan'da Şiiler ve Sünniler arasında patlak veren yeni çatışmalar başlamışken? Open Subtitles كيف تتوقع من 22 دولة عربية بمختلف الأقاليم و المصالح الدينية قبولها بالمعاهدة، بالخص بعد الصراعات الحديثة القائمة بين "الشيعة" و "السنة" في "باكستان"؟
    Dürüst olmadığın sürece seni siklememi nasıI beklersin benden? Open Subtitles أعني كيف تتوقع مني ألا ألغي الاتفاق عندما لا تستطيع أن تكون حتى صادق معي
    Bunu yapmamızı nasıl bekleyebilir? Open Subtitles كيف تتوقع منا أن نفعل ذلك؟
    İnsanlar açken suçla mücadele etmelerini nasıl bekleyebilirsin ki? Open Subtitles وبالاضافه كيف تتوقع ان يحربو الجريمه وهم جائعين
    O şekilde davrandıktan sonra sana yardım etmesini nasıl bekleyebiliyorsun? Open Subtitles كيف تتوقع مساعدته بعد طريقة تصرفك؟
    Yapmayın, onların kayıp olduğunu fark etmemi nasıl bekleyebilirsiniz. Open Subtitles حقا ايها المحقق, كيف تتوقع ان الاحظ انهم مفقودين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus