"كيف فعلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl yaptılar
        
    • nasıl yaptıklarını
        
    • nasıl yapabilirler
        
    Neden insana benziyorlar. Bunu nasıl yaptılar size söyleyemem. Open Subtitles لمَ يشبهون الناس لا يمكنني أن أخبركم كيف فعلوا هذا
    nasıl yaptılar bilmiyorum, ama etkilendiğimi söylemeliyim. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلوا ذلك، لكنني معجبة بذلك.
    Bunu nasıl yaptılar ? TED كيف فعلوا ذلك؟
    Küçültülmüş kafalar. Bunu nasıl yaptıklarını öğrenmek isterdim. Open Subtitles روؤس منكمشة،أنا أود أن أعرف كيف فعلوا هذا
    Bunu nasıl yaptıklarını ve nasıl bu kadar uzun süre bizden saklayabildiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن
    Her şey o kadar hızlı oldu ki ben bile nasıl yaptıklarını anlamadım. Open Subtitles حدث كلّ شيء بسرعة، لا أعرف حتّى كيف فعلوا ذلك
    Bize bunu nasıl yapabilirler? Open Subtitles كيف فعلوا ذلك بنا ؟
    Bunu nasıl yaptılar? Open Subtitles و كيف فعلوا هذا ؟
    Bunu nasıl yaptılar? Open Subtitles كيف فعلوا هذا ؟
    nasıl yaptılar Doktor? Open Subtitles كيف فعلوا ذلك دكتور ؟
    nasıl yaptılar, biliyor musunuz? Open Subtitles و هل تعلمون كيف فعلوا ذلك ؟
    - Yaptılarsa nasıl yaptılar? Open Subtitles ‏إن كان صحيحا، كيف فعلوا ذلك؟
    Bunu nasıl yaptılar? Open Subtitles كيف فعلوا ذلك ؟
    Bunu nasıl yaptılar? Open Subtitles كيف فعلوا ذلك؟
    Ve son olarak, bu seneki turnuvanın birincisi... nasıl yaptıklarını bilmiyorum çünkü taburelerde oturup harmoni içinde şarkı söylediler... Open Subtitles ،وأخيرًا ...بالمركزِ الأول للمنافسةِ الوديّة بهذه السنة ،لا أعرفُ كيف فعلوا ذلك
    Onu bulur bulmaz, bunu nasıl yaptıklarını anlayabilirim. Open Subtitles عندما أجده، سأكتشف كيف فعلوا الأمر
    Ve aslında biz bunu nasıl yaptıklarını bilmiyoruz. Ama bazı kolektif eylemler sorunlarını çözmüş olmalılar. Eğer diğer gruplarla savaş halindeysen mastodonları avlaman pek olası değil. TED و نحن لا نعرف بالضبط كيف فعلوا هذا. على الرغم من أنهم كان عليهم أن يحلّوا بعض المشاكل الناجمة عن العمل الجماعي. إنّه من المنطقي أن لا تتمكّن من اصطياد الماستودونات إذا كنت بصدد القتال مع مجموعات أخرى.
    Ve ben bunu nasıl yaptıklarını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles . وأريد أن أعرف كيف فعلوا ذلك
    Bunu nasıl yaptıklarını sana sonra anlatırım! Open Subtitles سأخبرك كيف فعلوا هذا لاحقاً
    nasıl yaptıklarını bilmiyorum ama tamamen felce uğradık. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلوا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus