"كَلام" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmayı
        
    • açılmışken
        
    • demişken
        
    • konuşurken
        
    • bahsetmişken
        
    Gördün mü? Klâs konuşmayı bilen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles أنت لَسْتَ الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع كَلام فاخرَ.
    Onunla konuşmayı denesem sorun olur mu? Open Subtitles هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع إذا أُحاولُ كَلام معه؟
    Konusu açılmışken, peyniri dışarı çıkarmamda bana yardım edermisin Harika Kadın? Open Subtitles كَلام عن الذي، يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أظهرْ جبناً، إمرأة إعجوبةِ؟
    Laf açılmışken, Jackie ve Meadow konusunda çok üzgünüm. Open Subtitles كَلام عن الأطفالِ، أَنا مريضُ حول جاكي والمَرْج.
    Uzay elbisesi demişken kitap imza gününde Buzz Aldrin ile tanışmıştım. Open Subtitles كَلام عن البدلات الفضائيةِ، قابلتُ أزيزَ الدرين في تَوْقيع كتابِ.
    Adalet Bakanlığı demişken, Feebs'ten gelen faksı gördünüz mü? Open Subtitles آخ. كَلام عن دي أو جْي، أنت رجال يَرونَ الفاكسَ مِنْ Feebs؟
    Rusell ile konuşurken çok eğleniyorum. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقْضي وقتاً ممتعاً كَلام مع روسل.
    Gerçek hayattan bahsetmişken, sende bu akşam yemeğe çıkmayacak mıydın? Open Subtitles كَلام عن الحياةِ الحقيقيةِ، لَمْ تُفتَرضْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ واحد اللّيلة، للتغيير؟
    Bana iki yıl verin, ona Fransızca konuşmayı ve teşekkür notu yazmayı öğreticem. Open Subtitles أعطِني سنتانَ، أنا سَيكونُ عِنْدي ه كَلام الفرنسيون وكتابة مُلاحظاتِ الشكرِ.
    Başlangıç olarak düzgün konuşmayı, dik durmayı öğreneceksin. Open Subtitles تعلّمْ كَلام ، ان تقفي مستقيمة كبداية
    Ben de "Leo, Çince konuşmayı bırak." dedim. Open Subtitles لذا قُلتُ، "الأسد، يَتوقّفُ عن كَلام الصينيين."
    - Onunla konuşmayı denedin mi? Open Subtitles - هَلْ لَكَ أنت كَلام مع مُجرّب ه؟
    Arılardan söz açılmışken, gönderdiğin çiçekler çok güzeldi. Open Subtitles كَلام عن النحلِ، تلك الزهورِ أرسلتَني، هم كَانوا جميلون جداً.
    Konu açılmışken, Bütün gün ki Sulu Kaydırak* maratonun nasıldı? Open Subtitles كَلام عن ذلك , how'd الذي طِوال النهار يَطْلعُ الماراثونُ على الزلّةِ ' n هبوط؟
    Konusu açılmışken, dışarıda kaybolduğumuzda Gus, küçük bi kız gibi yabani hayvanlar tarafından yeneceğiz diye korkmuştu. Open Subtitles كَلام عن الذي، عندما نحن كُنّا خَسرَ هناك، جوس هنا كَانَ خائف بنت إلى حدٍّ ما بأنّنا قَدْ نَكُونُ أَكلَ لِبَعْض نوع الحيوان البري.
    İtiraz ediyorum! -Genç modellerden söz açılmışken... Open Subtitles كَلام عن النماذجِ الأصغرِ -
    Müslüman demişken, Ahmad Rashad da müslüman mı? Open Subtitles كَلام عن المسلمين، هَلْ مسلم أحمد Rashad؟
    Ameliyat demişken; benim yüzüm için ne düşünüyorsun? Open Subtitles كَلام عن الجراحاتِ، كَيْفَ ترى وجهي؟
    Sizi şu yazarla konuşurken gördüm. Open Subtitles رَأيتُه كَلام مَع ذلك الكاتبِ.
    Seni az evel Ted ile konuşurken gördüm. Open Subtitles أنا فقط رَأيتُك كَلام مع تيد!
    Bundan bahsetmişken, inanıyorum ki elime geçecek biraz para var. Open Subtitles كَلام عن الذي، أَعتقدُ عِنْدي بَعْض مجيئ المالِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus