"كُلَّ لَيلة" - Traduction Arabe en Turc

    • her gece
        
    • Her akşam
        
    Ancak her gece uçan yüz binlerce yarasının hepsi buradan sağ çıkamaz. Open Subtitles لكن مَع 100,000 خفاش طائر كُلَّ لَيلة , لَيسَ الكُلّ يخرج حيّ.
    Ayrıca her gece arabaları getirip kapının arkasına park edeceksin. Open Subtitles نأتي بالسيارات الي الداخل. وتُوقفُ السيارات وراء السياج كُلَّ لَيلة
    Evde oturabilirdim her gece Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت كُلَّ لَيلة
    Konserler verir, her gece radyoda söylerdim. Open Subtitles الحفلات الموسيقية و وبعد ذلك غَنّيتُ كُلَّ لَيلة على الهواءِ.
    Her akşam eve gidemiyor ve onun bana dokunmaya çalışmasına dayanamıyorum. Open Subtitles لا أَستطيعُ الذِهاب إلى البَيْت كُلَّ لَيلة لا أستطيع تحمل لمسته لى
    her gece huzur ararım her gece huzur ararım Open Subtitles الصدقات تنمو على الشجرات وأنت تَنَامُ خارجاً كُلَّ لَيلة
    Yani her gece boşu boşuna mı uğraşıyoruz? Open Subtitles تَعْني بأنّنا نُجامع كُلَّ لَيلة بلا شيء ؟
    Biliyorum bunu şaşırtıcı bulacaksın, 007... ama her gece evimde oturup uluslararası bir olay olsun diye dua etmiyorum... sonra buraya gelip James Bond' u etkilemek için. Open Subtitles توقعتك ستجد ذلك مذهلا 007 لَكنِّني لا أَجْلسُ كُلَّ لَيلة في البيت أصلي من أجل حادثة عالمية كي أتي الى هنا بكامل زينتي لإثارة إعجابك جيمس بوند
    her gece yatarken bıçaklanan bir kadını düşünüyorum. Open Subtitles أَذْهبُ للنَوْم كُلَّ لَيلة أفكر في إمرأة بـ 8 جروحِ طعن
    her gece beraber olacağımızı hiç düşünmemiştim. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ نحن سَنَكُونُ سوية كُلَّ لَيلة.
    İhtiyacı olan tek şey her gece güzel uzun bir yürüyüş. Open Subtitles هو فقط يحتاج للمشي طويل بعض الشيء كُلَّ لَيلة.
    her gece masanın altından beni emerdi. Open Subtitles كُلَّ لَيلة هي تَشْربُني تحت المنضدةِ الداعرةِ.
    Bu yüzden her gece evde kalıp o çirkin kanepesinde oturmaktan hoşlanıyordur. Open Subtitles لِهذا يَحْبُّ لبَقاء في البيت كُلَّ لَيلة ويَجْلسُ على صوفاه القبيحِ.
    Noel'e kadar her gece bunu yapacak mısın? Open Subtitles أنت سَتَعمَلُ هذا كُلَّ لَيلة حتى عيد الميلادِ؟
    her gece eve gitmenin nasıl olduğunu biliyorum saklanıyormuşsun gibi hissediyorsun. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور نذِهب إلى البيت كُلَّ لَيلة واحسُّ أنك تَختبئ.
    her gece aydınlık ve davetkar pencereleri izliyormuş. Open Subtitles فقط يُراقبُ أولئك اللامعِ , نوافذ ترحيبية كُلَّ لَيلة.
    her gece bıçağımı temizlemek zorunda kalırdım. Open Subtitles أنا أُستَعملُ لتَنظيف يَجِبُ أَنْ سكينَي كُلَّ لَيلة.
    her gece eve başka bir adamla gelen bir kızının olması bir anne için zor bir şey olsa gerek. Open Subtitles حَسناً،أَتخيّلُ ان بنتي بترْجعُ للبيت مَع رجل مختلف كُلَّ لَيلة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعبَ علي الأمّ.
    Kimber her gece güzel bir yemekle geliyor. Open Subtitles تحُصُل على كامبر مَع وجبة طعام حارة كُلَّ لَيلة.
    her gece saat 9:00 da arayacağına bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعدَ إدعُني كُلَّ لَيلة في 9: 00.
    Her akşam o koca kıçını oraya oturtmanla alakası yok. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدَهُ شيء ليَعمَلُ مَعك سُقُوط طائرة جمبوكَ يُمْكِنُ أَنْ في هناك كُلَّ لَيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus