Bütün bu fotoğraflara bakmak ve ne kadar yaşlandığımızı fark etmek gerçekten tuhaftı. | Open Subtitles | لقد كانت حقاً مدهشة للنظر الى كُل هذه الصورِ وندرك كم اصبحنا كباراً. |
Bütün bu güzel mektuplarla yalnız kalmak istiyorum. | Open Subtitles | أريُد أن أكون بمفردي مع .كُل هذه خطابات الحب |
Bir maymuna göre rahat bir yer sana Bütün bu malları vermeye güvenmişler. | Open Subtitles | العمَل كثير عليك يثقونَ بكَ على كُل هذه البضاعَة |
Ama Bunca yıl sonra, belki bilgi vermek isteyen birileri çıkabilir. | Open Subtitles | إنهُ فقط بعدَ كُل هذه السنوات ربما سيكونُ أحدهُم راغباً بإعطاءِ بعض المَعلومات |
Hayatım, adamlara para vermezsen gelip Bunca eşyayı taşımazlar. | Open Subtitles | عزيزي، سيأتوا إلى هُنا و ينقلوا كُل هذه الأشياء، إن لم تدفع لهم. |
Bunca hafta boyunca yaşadığım esaret bana düşünmek için zaman verdi; | Open Subtitles | كُل هذه الأسابيع فى الأسر منحتنىالوقتلكىأُفكر, |
Eminim tüm bu aileleri bu akşam burada görmek harikadır. | Open Subtitles | أكيد أنه رائع أن نرى كُل هذه الأباء الليلة |
Bütün bu masum makinalar parçalarına ayrılıyor. | Open Subtitles | كُل هذه الألات البريئة تم تقطيعها إلى قطع |
Ancak Bütün bu etkenlerin ışığında altı ay şartlı tahliye... | Open Subtitles | لكن في ضوء كُل هذه المعطيات، ـإختبارلستةأشهر.. |
Bütün bu sanat eserleri... iyi kullanılmış bir pasaportunuz olmalı. | Open Subtitles | كُل هذه الأدوات لابد أن لديك باسبورت مُستخدم بكثرة |
Bütün bu insan ötesi canlıların yapabilecekleri bir şey. | Open Subtitles | مع كُل هذه القدرات التي سيمتلكها جيل ما بعد الانسان |
- Senden ayrı Bütün bu şeyler aramızda kötü bir mesafe olmasına sebep oldu. | Open Subtitles | كُل هذه الأشياء المنفصلة تخلق مسافة خبيثة بيننا |
Bütün bu şeyleri inceleyip, bu adamı suç mahalline koyabiliyormuyuz bakmalıyız. | Open Subtitles | --يجب أن نُحرّز كُل هذه الأشياء لنرَ إذا يمكننا وضع هذا الرجل في مسرح الجريمة |
Uyuşturucu parasıyla satın aldığın Bütün bu evi, arabayı, her şeyi kaybedeceksin çünkü, işlediğin suçun cezasını çekeceksin. | Open Subtitles | كُل هذه الأشياء التي أشتريتها .. بنقود المخدرات، المنازل السيارات،وكُلما تملكه.. لقد خسرتهم بسبب الجريمة التي دفعت ثمنها، صحيح؟ |
Bütün bu hikâyelerin düzmece olduğu ispatlanıyor. | Open Subtitles | كُل هذه القصص تُكذب فى النهاية. |
Beni kaçırmak için çektiğin Bunca zahmet sadece kafama bir kuşun sıkabilmek için miydi? | Open Subtitles | هل خُضت كُل هذه المتاعب لتُخرجني فقط من أجل أن تقتلني؟ |
- Pardon? Bunca yıldır içeride olmamın en büyük nedeni adil bir yargılama yapılmaması idi. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أتواجد هُناك كُل هذه المُدة هو أنني لم أحظى بمحاكمة عادلة |
Bunca yıl sonra olmaz. | Open Subtitles | ليسَ بعدَ كُل هذه السنوات تباً لذلك. |
Bunca zamandır Luthor'un seni buzun içinde tuttuğundan haberim yoktu. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن أن "لوثر" قام بتجميدك فى الثلج كُل هذه المُدة. |
Sana bakınca, Peter, Bunca yıldır hiç değişmediğini görüyorum | Open Subtitles | حسناً، إنني أنظر إليك، (بيتر)، لم تتغير بعد كُل هذه الأعوام. |