"كُل يوم" - Traduction Arabe en Turc

    • her gün
        
    • Hergün
        
    Lütfen bunun için benden nefret etme. Seni her gün arayacağım. Open Subtitles .أرجوك لا تكرهيني من أجل هذا سوف أتصل بكِ كُل يوم
    Kontrolü kaybedip, her gün öldürmeye başlayacaksın. her gün mü? Open Subtitles سوف تفقد السيطرة وستقتل كُل يوم , وكُل يوم جديد
    - Her zamanki şeyler. Biz seni her gün görüyoruz. Open Subtitles نحن نراك كُل يوم , لقد إعتدنا على رؤية جمالك
    Haydi, efendim. Ekvator'u her gün geçmiyoruz. Open Subtitles بربك سيدي، فنحن لا نبحر حول العالم كُل يوم.
    Seni Hergün dövdüğünü biliyordu ve sana yardım etmek için hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles عَلِمَتْ بأنه يضربُك كُل يوم وهيلم تَقُمبأي شيءٍلمُساعدتك.
    Bu yüzden her gün 20 dakikalığına mürettebatı toplayıp dans ettirdim. Open Subtitles لذا لـ20 دقيقة من كُل يوم أقوم بجمع الطقام و أجعلهم يرقصون.
    her gün uyuşturucuları düşündüm. Uyuşturucu almamayı. Open Subtitles لكني كُل يوم أفكر بالمُخدرات دون إستعمالها
    Mikrofon takamam! her gün oramı buramı mıncıklıyorlar! Open Subtitles لا يمكنني أن أضع جهازاً للتنصت انهم يفتشونني كُل يوم
    Hiç kimse beni Ryan O'Reily kadar sevemez, ve ömrümün geri kalanında her gün bu gerçekle yüzleşmek zorundayım. Open Subtitles لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري
    İzin ver, izin ver, her gün, her saat Walker'la konuşsunlar, ta ki Devlin istifa edene kadar. Open Subtitles دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين
    Tamam, ama senden her gün bilgi almak istiyorum. Open Subtitles حسناً، لكني أُريدُ أن أسمَعَ مِنكَ الأخبار كُل يوم
    Ve her gün belli bir miktarda mahkûmla görüşmem gerekiyor yoksa Devlet bana para ödemez. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    Yemek her gün hangi lanet saatte geliyorsa o saatte gelecek. Open Subtitles سيصِل الغداء إلى هُنا في نفس الموعِد الذي يصلُ فيه كُل يوم
    her gün tehlikeli madenlerde erkekler ölüyorlar. Open Subtitles يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة
    Biz Amerikalılar her gün 6,000 çöp alanına 400,000 ton çöp atıyoruz. Open Subtitles نحنُ الأمريكيين نرمي 400 ألف طَن منَ النفايات كُل يوم في أكثَر من 6000 مطمَر
    "her gün şeytanın bulamayacağı bir an vardır." Open Subtitles هُناكَ لحظةٌ في كُل يوم لا يوجدُ فيها الشيطان
    - Zaten her gün bizimlesin. - Hiçbir yere gitmeyeceğim. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    Bende olsa, kızlar görsün diye her gün parmağıma takardım. Open Subtitles لو كنت أملك مثله ، لا وضعته حول أصبعي كُل يوم حتى يستطيعن الفتيات من رؤيته
    En büyük Amerikan şirketlerinden birinin araştırma ve geliştirme departmanını yönetiyorsanız, çözülmesi gereken heyecan verici sorunlar her gün sizi bekliyordur. Open Subtitles عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل
    her gün ona anlatmak isteyebileceğim şeyler oluyor. Open Subtitles كُل يوم يحدث فيهِ شيء أتمنى إن كُنت أستطيع قولهُ لها.
    Hergün bunları görürsün ve tekrar Hergün buraları unutursun. Open Subtitles وإنّك تراهم كُل يوم لكنك رغم ذلك تنساهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus