"لأصدقائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • arkadaşlarımıza
        
    • dostlarımıza
        
    • arkadaşlarımız
        
    • dostlarımız
        
    • dostlarımızın
        
    • arkadaşlarımızı
        
    • arkadaşlarımızın
        
    • inançlıyız
        
    • arkadaslarimiza
        
    arkadaşlarımıza böyle yapmayız. Open Subtitles هذا ليس ما نفعله لأصدقائنا. مـنـتـديـات الـكـيـــف
    Bizi mutlu eden pek çok şey vardır arkadaşlarımıza birşeyler pişirmek güzel bir kahkaha birilerine bağışta bulunmak. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي تسبب لنا البهجة الخبز لأصدقائنا الضحك
    Yaptığı işe devam etmek için de adam Direniş'teki dostlarımıza milyonlar veriyor. Open Subtitles وإبقاء له الحديد في النار ، انه يعطي ملايين لأصدقائنا في المقاومة.
    Bir şekilde aile değerlerimize sahip çıkmalı ve dostlarımıza saygı göstermeliydim. TED وبطريقة أو بأخرى، كان علي أن أٌكرّم قيمنا العائلية وأظهر الاحترام لأصدقائنا.
    Neden? Kazara arkadaşlarımız falan arar diye mi? Open Subtitles يمكن لأصدقائنا أن يتصلوا بنا أو يمكننا الإتصال بهم عندما نشعر بالضجر
    Kuru erikli kiş, vejetaryen dostlarımız için. Open Subtitles فطيرة الكيش بالبرقوق، هذه لأصدقائنا النباتيين
    Şimdi rahat çemberimizin dışına çıkmamız gerekiyor Batılı dostlarımızın dışına. TED علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين.
    Kontrol edebileceğimiz tek şey düşüncelerimizi arkadaşlarımıza söyleyip söyleyemeyeceğimiz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نستطيع التحكمبههو .. قول مانفكر به لأصدقائنا
    Benimle hiç şansın yok. arkadaşlarımıza eşlik etmek için bulunuyoruz burada. Open Subtitles ليس لديك فرصةٍ معي , نحن هنا فقط كدعمٍ لأصدقائنا
    Bunu arkadaşlarımıza sen mi açıklarsın ben mi? Open Subtitles تريدين شرح هذا لأصدقائنا ام انا افعل ذلك؟
    Belki de birbirimizde sevdiğimiz en güzel şey, arkadaşlarımıza karşı ne kadar harika arkadaşlar olduğumuzdur. Open Subtitles ربما أحد الأشياء التي تٌعجبنا في بعضنا هي كوننا أصدقاء رائعين لأصدقائنا
    Alçak gönüllü, perde ayaklı dostlarımıza sonsuz minnetralıklarımızı sunalım. Open Subtitles امتنان عظيم لأصدقائنا المتواضعين متشابكي الأرجل.
    Ve Küba Hükümetindeki dostlarımıza, Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية
    Ama Avustralyalı dostlarımıza iyi niyetimizi göstermek için Bart'ı beş yıl hapse atmak istiyoruz. Open Subtitles ..لدفع المال ولكن كإشارة لحسن النية ..لأصدقائنا الاستراليين نود أن نسجن بارت خمس سنوات
    İngiltere'deki dostlarımıza, umudun işareti, bu mektubu ver. Open Subtitles أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا
    Et birliğinden arkadaşlarımız nezaketen size buradaki etleri hediye ediyor. Open Subtitles والآن لمتعتنا الخاصة، ومجاملة ..لأصدقائنا في جمعية اللحوم حياكم الله، وسامحونا على القصور
    Birlikte takılır ve herşey iyiymiş gibi davranırız... yani,bilirsin,arkadaşlarımız için. Open Subtitles أن نقضي الوقت معاً متظاهرين بأن كل شيءٍ على مايرام كما تعلمين .. كرمى لأصدقائنا
    Antlaşma imzalandığı zaman arkadaşlarımız için artık geri dönüş olmayacak. Open Subtitles عندما المعاهدة تُوقّع، يمكننا أن لا نعود لأصدقائنا.
    Kurye. Paket teslimatı yapıyoruz. İsrailli dostlarımız rica etti de. Open Subtitles نحن سعاة بريد نسلم رزمة كخدمة لأصدقائنا الإسرائليين
    Gerçek dostlarımızın bizi ziyaret edeceği kadar uzak değil, Mr Ferrars. Open Subtitles ليست بعيدة بالنسبة لأصدقائنا الحقيقيين لزيارتنا سيد فاريس
    Şu açıdan baksan anlardın çocuklarımızı, kabilemizi, ve arkadaşlarımızı güvende tutmak üzerine kurulu evrimsel bir fedakarlık dürtümüz var. Open Subtitles بشكل تفهمه أكثر لدينا حافز تطوري للتضحية لنسلنا لقبيلتنا، لأصدقائنا لنبقهم على ما يرام
    Ama kadının cinayet nedenini ortaya çıkarmak, laboratuardaki arkadaşlarımızın işi. Open Subtitles ولكن الأمر متروك لأصدقائنا إلى الوراء في المختبر للحفاظ على الدافع لها على قيد الحياة. ماذا تقول؟
    Merhabalar deriz! Hazırız, inançlıyız asla yılmayacağız! Open Subtitles "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة"
    Firma, sirketi halka açarken biz ilk ücreti ayarlayip sonra da bu hisseleri arkadaslarimiza geri satardik. Open Subtitles بينما كنا نبيع أسهم الشركة وضعنا السعر الأساسي لكي تباع لأصدقائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus