"لألاف" - Traduction Arabe en Turc

    • binlerce
        
    Basit numaraları kullanarak binlerce, belki milyonlarca yıl hayatta kaldılar. TED التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة
    Bütün o binlerce mil yolu uçarak böyle pis bir yere geldim... Open Subtitles فالسفر كل هذه المسافة لألاف الأميال حتى هذا المكان البائس
    Güney-Batı'da binlerce mil kara bulunmuyor. Open Subtitles لا يوجد يابسة في الجنوب الغربي لألاف الأميال
    Galaksi boyunca sayısız insan, buradan Dünya'dan götürülmüş olan, binlerce yıldır köle halindeler. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    Güneybatıda binlerce mil boyunca kara parçası yok. O istikamet bizi gemicilik hatlarının dışında bırakır. Open Subtitles لا يوجد أرض فى الجنوب الغربى لألاف الأميال
    Arkadaşlarımı satmaktansa binlerce yıl... daha hapis yatmayı tercih ederim. Open Subtitles افضل الذهاب للسجن لألاف السنين افضل من خيانة اصدقائي
    Ama maymunlar binlerce yıldır bu tehlikeli sürüngenlerle birlikte yaşıyorlar. Open Subtitles لكن القردة عاشت بجانب هذه الأفاعي الخطرة لألاف السنين
    Böyle bir keşfin etkileri binlerce yıl boyunca sürebilir. Open Subtitles ان وقع تاثير هذا الاكتشاف سوف يؤثر لألاف السنين وهذا سيؤثر
    Zodanga'nın hava araçlarına karşı binlerce yıldır kendi hava araçlarıyla karşı koyuyor. Open Subtitles وتتصدى بقوة في مواجهة سفينة الفضاء لزودانغا وكان الحال على هذا النحو لألاف السنين
    binlerce yıl öncesinden gelen çok eski bir alışkanlığı pratiğe dökebilecek bir filozoftan bahsediyorum... Open Subtitles الذي يمارس طقوس قديمة تعود الى الوراء، لألاف السنين
    Kuyrukluyıldızlar binlerce yıldır onları insan eylemlerinin alametleri olarak gören mistikler için birer dayanak olmuştu. Open Subtitles لألاف من السنين كانت المذنبات دعائم للعرافين الذين إعتبروهم مجرد طوالع لأحداث بشرية قادمة
    Kurşunun beyin hasarına gelişim bozukluğuna, saldırganlığa ve hatta ölüme yol açtığı binlerce yıldır biliniyordu. Open Subtitles لألاف من السنين, عرف الرصاص بأثاره الضارة على الدماغ وإختلال النمو والسلوك العنيف وحتى الموت
    Yani dünya çapında binlerce ayrı kullanıcıya ulaşmak ve onların daha az yalnız hissetmesini sağlamak demek bu. Open Subtitles ذلك يعني الوصول لألاف وآلاف من المستخدمين المعزولين حول العالم وفجأة نجعلهم اقل وحدة
    İki günde binlerce kilometre katettiğini biliyoruz. Open Subtitles نعرف أن هذا الشخص سافر لألاف الأميال في خضم يومين
    binlerce yıldır bizim güneş sistemimiz de hareketsiz duruyorlardı. Open Subtitles لألاف السنين ظلوا في حالة ركود يدورون حول نظامنا الشمسي
    Onları tekrar topraklarına kavuşturup binlerce ömür boyu yaşamalarını sağlamak için. Open Subtitles قم بأستعادة سيادتهم وأسمح لهم بالعيش لألاف الحيوات
    Brazilya'da Sao Paulo'da, bu yıllık bir etkinlik haline geldi binlerce insanın sanal bir ibrahim yolu koştuğu bir etkinlik, farklı toplulukların bir araya getiren bir etkinlik. TED في سان باولو في البرازيل . اصبح هذا الحدث سنويا لألاف الاشخاص لكي يجروا في مسير النبي إبراهيم " الافتراضي " لكي يخففوا من الاختلافات بين المجتمعات
    Bizler binlerce yıldır böyle var olduk. Open Subtitles لقد مشينا علي هذا النظام لألاف السنوات
    Biz bu yolla varolduk binlerce yıldır. Open Subtitles لقد مشينا علي هذا النظام لألاف السنوات
    binlerce yıldır, dünyanın ışığı olmuş. Open Subtitles لألاف الأعوام كانت تنير العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus