"لأنفسكم" - Traduction Arabe en Turc

    • kendinize
        
    • Kendinizi
        
    • halinize
        
    • kendiniz
        
    • hâlinize bir
        
    Etrafınıza ve kendinize bir bakın, ve Roma'nın büyüklüğünü görün. Open Subtitles أنظروا حولكم و انظروا لأنفسكم و سوف ترون عظمة روما
    Asıl çıkarım, kendinize hangi ürünü alacağınız konusunda düşünmeyi bırakmak ve bunun yerine birazını başkalarına vermeye çalışmaktır. TED حول أي منتج ستشترون لأنفسكم وعوض ذلك ، أن تحاولوا منح البعض منه للآخرين
    Doğrusu, iyi bir hikaye yakaladığınızda övgüyü kendinize saklamak istersiniz. TED ولأكون صريحاً، عندما تحصلون على قصة جيدة، ترغبون في الإحتفاظ بالمجد لأنفسكم.
    Kendinizi insan olarak gördüğünüzü biliyorum, ben ise sizleri yaklaşık olarak şöyle görüyorum. Bu figür, TED انا أدرك أنكم تنظرون لأنفسكم كبشر، وهذا تقريباً كيف أفكر بكم هذا الرجل يُفترض أن يمثل
    Yani, su halinize bir bakin. Bir avuç ahlaksiz satisçilarsiniz degil mi? Open Subtitles أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين
    Bak, arkamı kolladığın için sağ ol ama tüm bunları kendiniz çözmelisiniz. Open Subtitles إسمعوا ، اقدر انكم تحمون ظهري لكن عليكم جميعاً إكتشافُ حلٍ لأنفسكم
    Yani diyorum ki: Ölmeden önce, tam bir Güneş tutulmasını görmeyi, kendinize borçlusunuz. TED لذا دعوني أخبركم بالتالي: قبل أن تموتوا: أنتم مدينون لأنفسكم بتجربة كسوف شمسي كامل.
    Sizden şunu istiyorum: kendinize anlatıyor olduğunuz ancak size iyi hizmet etmeyen bir hikâye düşünün. TED وأريد أن أبدأ بسؤالكم في التفكير في القصة التي تحكونها لأنفسكم الآن هذا لن يخدمكم جيّدا.
    Sadece kendinize saklayacağınıza yemin ederseniz verebilirim. Open Subtitles أعطيها لكم فقط لو أقسمتم بجدية أن تحفظوها لأنفسكم
    Bakin, ne olursa olsun kendinize hakim olun, burda kalin. Open Subtitles أنظر, مهما يحدث فإبقوه لأنفسكم حتي تخرجوا من النادي
    Yapmayın. kendinize bir bakın. Tek yaptığınız ders çalışmak. Open Subtitles هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة
    Derinin bir bölümü soyulmuş. Bunu kendinize saklasanız iyi edersiniz. Open Subtitles ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان
    Bunu kendinize saklasanız iyi edersiniz. Eller yok, ayaklar yok, dişler yok. Open Subtitles ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان
    kendinize bakın. Harika bir çift oldunuz. Open Subtitles إنظروا لأنفسكم, فكل منكم الشريك المناسب للآخر
    Hepinizin gidip kendinize yeni bir araba almanızı istiyorum. Open Subtitles و لذلك أريدكم كلكم خارجا و أبتاعوا لأنفسكم سيارات جديدة
    kendinize sorabileceğiniz tek soru: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم:
    Bu gece burada olmak büyük bir zevk. Kendinizi de alkışlayın. Open Subtitles من الجيد التواجد هنا اللية صفقوا لأنفسكم
    Kendinizi kandırmamalısınız. Bu şekilde konuştuğum için özür dilerim. Open Subtitles يجب أن تنتبهوا لأنفسكم أكثر أسف لأحباطكم بهذا الشكل هذا عملي
    Hadi, bırakın Kendinizi ve bana neyiniz var gösterin. Open Subtitles هيا, اطلقوا العنان لأنفسكم و اظهروا لي شيئاً
    Yani, su halinize bir bakin. Bir avuc ahlaksiz satiscilarsiniz degil mi? Open Subtitles أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين
    - Şu hâlinize bir bakın. Yaşlı insanlardan çalıp çırpıyorsunuz. Open Subtitles انظروا لأنفسكم , تسرقون من كبار السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus