Yani bizim için gerçekten heyecan verici, Çünkü artık büyük bir kapımız var, bir kapı, veya dokunma hissini geri döndürebilecek bir yol, öyle ki protez eliyle dokunduğunda neye dokunduğunu hissedebilecek. | TED | لذا فإن هذا مثيرٌ للإهتمام بالنسبة لنا ، لأننا الآن فتحنا أفقاً جديداً ، أفقاً ، أو طريقةً جديدة لإعادة الشعور بالإحساس مرةً أخرى ، كي يشعر بالشيء الذي يلمسه بذراعه الآلية. |
Yani, buna değdi, Çünkü artık her şeyin üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. | Open Subtitles | ورغم أن بعضه لم يكن حقا ممتعا أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء |
Çünkü artık resmi olarak şaka mı şeker mi ailelerinden olduk tatlım. | Open Subtitles | لأننا الآن رسمياً عائلة تحتفل بالعيد على الطريقة التقليدية يا عزيزي |
Güzel, çünkü şimdi benim istediğim şeyleri aradan çıkarttık, ve yarından itibaren, çimleri biçebilir, ...faturaları yatırabilirim. | Open Subtitles | .. هذا جيد لأننا الآن لقد انتهيت من فعل الأمور التي على طبيعتي والآن غدا |
Bunlar, erken tedaviden faydalanmamış olan bireyler, çünkü şimdi biliyoruz ki otizm, o size bahsettiğim öğrenme yolları ayrıklaştıkça kendisini yeniden yaratıyor. | TED | هؤلاء هم الأفراد الذين لم يستفيدوا من العلاج المبكر, لأننا الآن نعلم أن التوحد يشكل نفسه مع انحراف طريق التعلم الذي ذكرته لكم. |
Evet, olmayacak tabii, çünkü biz artık sadece iş arkadaşıyız. | Open Subtitles | أكيد، لن تكررها لأننا الآن فقط أصدقاء عمل |
Bu da sorun değil Çünkü artık mükemmel olmadığımızı ve öyle olmak zorunda olmadığımızı biliyorum. | Open Subtitles | لكن كل شيء على ما يرام، لأننا الآن بتنا نعرف بأن كلينا ليس مثالي، ولسنا في حاجة إلى أن نكون كذلك. |
Çünkü artık evinizi görebiliyoruz. | Open Subtitles | لأننا الآن بإمكاننا رؤية منزلك |
Evet Çünkü artık durumu kontrol edebiliriz. | Open Subtitles | نعم لأننا الآن يمكننا التحكم فى الموقف |
Çünkü artık iyi erkeklerimiz var. | Open Subtitles | لأننا الآن نملك شابين جيدين |
Çünkü artık biz de bu sistemin bir parçasıyız. | Open Subtitles | لأننا الآن نحن جزء من النظام |
Çünkü artık birbirimizi seviyoruz. | Open Subtitles | لأننا الآن نحب بعضنا |
Çünkü artık iyi insanlarız. | Open Subtitles | لأننا الآن أناس صالحون |
Bu gerçekten çok utanç verici, çünkü şimdi, nükleer silahlarla ilgili önemli kararlar vermek için Neslin Kurtarıcıları'na ihtiyacımız var. | TED | و هذا أمر مؤسف حقاً. لأننا الآن بحاجة إلى جيل "الممكن" لمساعدتنا في اتخاذ قرارات مصيرية بشأن الأسلحة النووية |
çünkü şimdi, ne yapacağımızı biliyoruz. Yapacağımız şey şu... | Open Subtitles | لأننا الآن نعرف ماذا يجب أن نفعل |
Hayır, çünkü biz artık bir aileyiz. | Open Subtitles | كلا ، لأننا الآن أسرة .. |