"لأننا لسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • olmadığımız için
        
    • Çünkü bizler
        
    • çünkü biz
        
    Özgür olduğumuz için burada değiliz. Özgür olmadığımız için buradayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Özgür olduğumuz için burada değiliz. Özgür olmadığımız için buradayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Sırf sizin olmanızı istediğiniz gibi kadınlar olmadığımız için mi? Open Subtitles فقط لأننا لسنا نوع النساء الذي تودنا لكي نكونه
    Çünkü bizler park yerleri gibi devredilmiyoruz. Open Subtitles لأننا لسنا مخصصون ...للناس، تعلم مثل ...أماكن الوقوف و
    ama hayvanların kederi farklı bir şey çünkü biz burada hayvanların aklını okumaya çalışmıyoruz. TED ولكن حزن الحيوانات أمر مختلف، لأننا لسنا نحاول قراءة أفكار الحيوان،
    Senin son performansından sonra yem olmadığımız için şanslısın. Open Subtitles أنت محظوظ لأننا لسنا طعام للديدان بعد اداءك في المباراة الماضية
    Bunca şeyden sonra şüphelinin polis olmadığımız için kurtulacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles أتخبرني بأن بعد كل هذا سيفلت المشتبه به منا لأننا لسنا الشرطة ؟
    Galiba filmin bir parçası olmadığımız için bize ne yapacağını bilmiyor. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا
    Katil olmadığımız için. Biz insanları korumak için buradayız. Open Subtitles لكن لأننا لسنا قتلة نحن هنا لنحمى
    Gerçek bir aile olmadığımız için yapamazsın, değil mi? Open Subtitles لا يمكنك فعلها لأننا لسنا عائلة بحق, أليس كذلك؟ لا أستطيع...
    Ancak evli olmadığımız için kendisi istemedi. Open Subtitles لكنه لا يريده لأننا لسنا متزوجين
    Birlikte büyümüş ve kardeş gibi olsak da olmadığımız için benimle kızlar hakkında konuşmak seni rahatsız edebilir. Open Subtitles حتى لو تربينا في نفس المنزل سوياً، ونحن تقريباً كأخ وأخت، لأننا لسنا كذلك قد يُصبح هذا غريباً ومحرجاً لتحدثني عن الفتيات
    Evli olmadığımız için partnermişiz. Open Subtitles وعن كوننا شريكين لأننا لسنا زوجين.
    Çünkü bizler öcü değiliz. Yardım etmek için buradayız. Open Subtitles لأننا لسنا وحوشاً إننا هنا للمساعدة
    Şimdi yüzleştiğimiz zorluklar; kullanmak için bir alan bulabilmek, çiftçilerin almalarını sağlamak, bu da zor bir şey olacak bizim için Çünkü bizler pazarlamacı değiliz. Biz tanışmamak için insanları Google'da arayan kişileriz. Anlatabiliyor muyum? TED إذن نحن نواجه تحدي وجود الكثير من الأراضي التي يجب علينا استعمالها، يجب علينا إقناع المزارعين بشرائها، وهذا سيكون أصعب شيء بالنسبة لنا، على ما أظن، لأننا لسنا موظفي مبيعات محنكين، نحن أشخاص يفضلون البحث عن شخص في محرك غوغل عوض الالتقاء به شخصيًّا، هل ترون ما أعنيه؟
    çünkü biz sadece dayı ve yeğen değiliz. Bu farklı bir şey. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    İki nedenden ötürü; çünkü biz onların hakimi değiliz, çünkü o, incelendiğinde "Nezaketin Ruhu"ndan kaynaklanan, son derece eşsiz ve tuhaf bir yapıya sahiptir. Open Subtitles لأننا لسنا أسيادهم، وحتى أكثر المفرد، إذا كنت تحليلها جيدا، مستمدة من مبدأ ديليكاتيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus