"لأنني نسيت" - Traduction Arabe en Turc

    • unuttuğum için
        
    • Unuttum da ben
        
    Sadece fotoğraf makinemi ...unuttuğum için kendime kızgınım... Yoksaaa? Open Subtitles إنني غاضب لأنني نسيت كاميرتي أو هل فعلت؟
    Oskar törenlerinde ismini unuttuğum için kendimi tekmelettireceğim bir adam varsa o da odur. Open Subtitles هو الرجل الذي سأركل نفسي لأنني نسيت شكره في خطاب الأوسكار.
    Fırını söndürmeyi unuttuğum için evi yaktığımda ya da huzur evinin bir köşesindeki sallanan sandalyede otururken değil. Open Subtitles ليس بعد أن أشعل المنزل لأنني نسيت إغلاق الفرن أو بعد أن أجلس على الكرسي الهزّاز
    Tüm bunları misafir havlularını değiştirmeyi unuttuğum için bile yapıyor olabilir. Open Subtitles يمكن أن تفعل هذا لأنني نسيت أن أغير مناشف الضيوف المرأة غريبة الأطوار
    Unuttum da ben. Open Subtitles لأنني نسيت.
    Unuttum da ben. Open Subtitles لأنني نسيت.
    Sizin suçunuz yok, Mösyö Gustave. Parfümü unuttuğum için sinirlendiniz. Open Subtitles ليس خطأك يا سيد (غوستاف) أنت منزعج لأنني نسيت عِطرك
    Ve şu an bunu anlıyorum, tamam mı? Ve unuttuğum için öyle. Defol! Open Subtitles ‫وأنا أدرك ذلك الآن، وهذا لأنني نسيت
    Cüzdanımı unuttuğum için üzgünüm. Open Subtitles آسف، لأنني نسيت محفظتي.
    Marge, ödemeyi göndermeyi unuttuğum için kızgın mısın? Open Subtitles (مارج) ، هل أنتِ غاضبة لأنني نسيت أن أرسل الدفعة؟
    Mutlu yıllar, Ben. unuttuğum için kusura bakma. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد يا (بين) متأسف لأنني نسيت
    Hal, davet etmeyi unuttuğum için özür dilerim. Open Subtitles (هال), أنا آسفة جدا لأنني نسيت دعوتك.
    Dinle Piggy, unuttuğum için çok üzgünüm. Open Subtitles أصغي (بيغي)، أنا آسف جدّا لأنني نسيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus